Medine döneminde inmiştir. 120 âyettir. Sûre, adını 112. ve 114. âyetlerde yer alan “mâide” (sofra) kelimesinden almıştır.


يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ كُونُواْ قَوَّامِينَ لِلّهِ شُهَدَاء بِالْقِسْطِ وَلاَ يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَآنُ قَوْمٍ عَلَى أَلاَّ تَعْدِلُواْ اعْدِلُواْ هُوَ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَى وَاتَّقُواْ اللّهَ إِنَّ اللّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ ﴿٨﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

yâ eyyuhâ ellezîne âmenû kûnû kavvâmîne li allâhi şuhedâe bi el kıstı ve lâ yecrimenne-kum şeneânu kavmin alâ ellâ ta'dilû ı'dilû huve akrabu li et takvâ ve ittekû allâhe inne allâhe habîrun bi mâ ta'melûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
yâ eyyuhâ ey!
ellezîne âmenû âmenû olanlar, yaşarken Allâh'a ulaşmayı, teslim olmayı dileyenler
kûnû olun!
kavvâmîne Hakkı ayakta tutup gözetenler, muhafaza edenler, üzerine mesuliyet alıp iyi idare edenler
li allâhi Allâh (c.c.) için
şuhedâe şahidler
bi el kıstı adaletli
ve lâ yecrimenne-kum ve sizi sevk etmesin
şeneânu kin
kavmin bir kavim, bir topluluk
alâ ellâ ta'dilû adaletsiz olmaya
ı'dilû adil davranın!
huve akrabu o en yakın olandır
li et takvâ takva için, takvaya
ve ittekû allâhe ve Allâh'a (c.c.) karşı takva sahibi olun Allâh'a karşı gelmekten sakının
inne allâhe muhakkak ki Allâh (c.c.)
habîrun haberdar
bi mâ şeyleri
ta'melûne yapmakta olduğunuz, yaptıklarınız

Ey âmenû olanlar (Allah’a ulaşmayı, teslim olmayı dileyenler)! Allah için kavvâmîn olun (hakkı ayakta tutun)! Adaletli şâhidler olun! Ve bir topluluğa karşı duyduğunuz kin, sizi adaletten saptırmasın. Adil davranın! O takvaya en yakın olandır. Allah’a karşı takva sahibi olun. Muhakkak ki Allah, yaptıklarınızdan haberdar olandır.

MÂİDE SURESİ 8. Ayeti Yaşar Nuri Öztürk Meali

Ey iman edenler! Adalet ve dürüstlüğün tanıkları olarak Allah için kollayıp gözetleyenler olun! Bir topluluğun çirkinlik ve kötülüğü sizi adaletsiz davranmaya asla itmesin. Adaletli olun! Bu, takvaya/korunup sakınmaya daha uygundur. Allah'tan sakının. Allah, yapmakta olduklarınızdan haberdardır.

Yaşar Nuri Öztürk