MERYEM SURESİ 10. Ayeti Ahmet Varol Meali
Mekke döneminde inmiştir. 98 âyettir. Bazı tefsir bilginlerine göre 58 ve 71. âyetler Medine döneminde inmiştir. Sûre, Meryem’in, oğlu İsa’yı nasıl dünyaya getirdiğini anlattığı için bu adla anılmıştır.
قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّي آيَةً قَالَ آيَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَ لَيَالٍ سَوِيًّا ﴿١٠﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
kâle
rabbic'al (rabbi ic'al) lî
âyeten
kâle
âyetu-ke
ellâ tukellime
en nâse
selâse
leyâlin (leyl)
seviyyen
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
kâle | dedi |
rabbic'al (rabbi ic'al) lî | Rabbim beni kıl, bana ver |
âyeten | bir âyet, bir delil, bir işaret |
kâle | dedi |
âyetu-ke | senin âyetin, senin delilin, senin işaretin |
ellâ tukellime | konuşmaman, konuşamaman |
en nâse | insanlar |
selâse | üç |
leyâlin (leyl) | geceler (gece) |
seviyyen | seviyeli, düzgün, normal, sağlıklı |
(Zekeriya A.S): “Rabbim, bana bir delil (işaret) kıl (ver).” dedi. (Allahû Tealâ şöyle) dedi: “Senin delilin (işaretin), insanlarla üç gece normal (sağlıklı) olduğun halde konuşamamandır.”
MERYEM SURESİ 10. Ayeti Ahmet Varol Meali
(Zekeriya): 'Rabbim! Bana bir işaret göster' dedi. Dedi ki: 'Senin işaretin sapasağlam olduğun halde üç gece insanlarla konuşamamandır.'
Ahmet Varol