MERYEM SURESİ 35. Ayeti Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Mekke döneminde inmiştir. 98 âyettir. Bazı tefsir bilginlerine göre 58 ve 71. âyetler Medine döneminde inmiştir. Sûre, Meryem’in, oğlu İsa’yı nasıl dünyaya getirdiğini anlattığı için bu adla anılmıştır.
مَا كَانَ لِلَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٍ سُبْحَانَهُ إِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ ﴿٣٥﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
mâ kâne
lillâhi (li allâhi)
en yettehıze
min veledin
subhâne-hu
izâ
kadâ
emren
fe innemâ
yekûlu
lehu
kun
fe
yekûnu
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
mâ kâne | olmadı, olmaz |
lillâhi (li allâhi) | Allah için |
en yettehıze | (onun) edinmesi |
min veledin | veled, bir erkek çocuk |
subhâne-hu | o sübhandır, herşeyden münezzehtir |
izâ | olduğu zaman |
kadâ | olmasına hükmetti, karar verdi |
emren | bir emir, bir iş |
fe innemâ | o taktirde sadece |
yekûlu | der, söyler |
lehu | ona |
kun | ol |
fe | böylece, o zaman, hemen |
yekûnu | o olur |
Allah’ın bir (erkek) çocuk edinmesi olamaz. O, Sübhan’dır (herşeyden münezzehtir). Bir işin olmasına karar verdiği zaman, o taktirde sadece ona “Ol!” der ve o, hemen olur.
MERYEM SURESİ 35. Ayeti Ömer Nasuhi Bilmen Meali
(34-35) İşte hak olan kavle göre bu, kendisinde ihtilâfta bulundukları Meryem'in oğlu İsâ'dır. Allah için asla tasavvur olunamaz ki, kendisi için bir çocuk edinmiş olsun. O münezzehtir, hangi bir şeyi (vücûda getirmek) dileyince ona ancak «Ol!» der, o da hemen oluverir.
Ömer Nasuhi Bilmen