Mekke döneminde inmiştir. 98 âyettir. Bazı tefsir bilginlerine göre 58 ve 71. âyetler Medine döneminde inmiştir. Sûre, Meryem’in, oğlu İsa’yı nasıl dünyaya getirdiğini anlattığı için bu adla anılmıştır.


وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِن وَرَائِي وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا فَهَبْ لِي مِن لَّدُنكَ وَلِيًّا ﴿٥﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

ve in-nî hıftu el mevâliye min verâî ve kânet imraetî âkıran
(akera)
fe heb lî min ledun-ke veliyyen
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
ve in-nî ve muhakkak ki, gerçekten ben
hıftu korktum
el mevâliye yakınlar (velâyet sahibi olanlar, benim soyumdan gelenler)
min verâî benim arkamdan, benden sonra
ve kânet ve oldu
imraetî benim kadınım
âkıran
(akera)
akir oldu, yaşlandı (yaşlılık sebebiyle çocuğu olma özelliği kesildi), akir, kısır
: (kesti, sonuna geldi)
fe artık, bundan sonra, bu sebeple
heb lî bana bağışla
min ledun-ke senin katından
veliyyen bir dost, yardımcı

Ve gerçekten ben, arkamdan (benden sonra) vali olanlar (benim soyumdan gelenler benim gibi davranmazlar diye) korktum. Ve benim kadınım (artık) akir oldu. Bu sebeple bana, Senin katından bir velî (dost, yardımcı, evlât) bağışla.

MERYEM SURESİ 5. Ayeti Cemal Külünkoğlu Meali

(5-6) “Doğrusu ben, arkamdan gelecek yakınlarım(ın isyankar olmaların)dan korkuyorum. Karım da kısırdır. Bana kendi tarafından öyle bir çocuk ver ki; bana da varis olsun Yakupoğulları'na da varis olsun. Ey Rabbim! Hem de onu rızana layık (olanlardan) kıl!”

Cemal Külünkoğlu