MERYEM SURESİ 5. Ayeti Seyyid Kutub Meali
Mekke döneminde inmiştir. 98 âyettir. Bazı tefsir bilginlerine göre 58 ve 71. âyetler Medine döneminde inmiştir. Sûre, Meryem’in, oğlu İsa’yı nasıl dünyaya getirdiğini anlattığı için bu adla anılmıştır.
وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِن وَرَائِي وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا فَهَبْ لِي مِن لَّدُنكَ وَلِيًّا ﴿٥﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
ve in-nî
hıftu
el mevâliye
min verâî
ve kânet
imraetî
âkıran
(akera) fe heb lî min ledun-ke veliyyen
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
(akera) fe heb lî min ledun-ke veliyyen
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve in-nî | ve muhakkak ki, gerçekten ben |
hıftu | korktum |
el mevâliye | yakınlar (velâyet sahibi olanlar, benim soyumdan gelenler) |
min verâî | benim arkamdan, benden sonra |
ve kânet | ve oldu |
imraetî | benim kadınım |
âkıran
(akera) |
akir oldu, yaşlandı (yaşlılık sebebiyle çocuğu olma özelliği kesildi), akir, kısır
: (kesti, sonuna geldi) |
fe | artık, bundan sonra, bu sebeple |
heb lî | bana bağışla |
min ledun-ke | senin katından |
veliyyen | bir dost, yardımcı |
Ve gerçekten ben, arkamdan (benden sonra) vali olanlar (benim soyumdan gelenler benim gibi davranmazlar diye) korktum. Ve benim kadınım (artık) akir oldu. Bu sebeple bana, Senin katından bir velî (dost, yardımcı, evlât) bağışla.
MERYEM SURESİ 5. Ayeti Seyyid Kutub Meali
Benden sonra yerime geçecek yakınlarımdan yana endişeliyim. Eşim de çocuktan kesilmiştir. Bana kendi katından bir oğul bağışla.»
Seyyid Kutub