MERYEM SURESİ 9. Ayeti Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Mekke döneminde inmiştir. 98 âyettir. Bazı tefsir bilginlerine göre 58 ve 71. âyetler Medine döneminde inmiştir. Sûre, Meryem’in, oğlu İsa’yı nasıl dünyaya getirdiğini anlattığı için bu adla anılmıştır.
قَالَ كَذَلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِن قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْئًا ﴿٩﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
                                  kâle
                
                                  kezâlike
                
                                  kâle
                
                                  rabbu-ke
                
                                  huve
                
                                  aleyye
                
                                  heyyinun
                
                                  ve kad
                
                                  halaktu-ke
                
                                  min kablu
                
                                  ve lem teku
                
                                  şey'en
                
                                
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
                
                
                  
                  
                
                söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
| Kelime | Türkçe karşılığı | 
|---|---|
| kâle | dedi | 
| kezâlike | işte böyle | 
| kâle | dedi | 
| rabbu-ke | senin Rabbin | 
| huve | o | 
| aleyye | bana | 
| heyyinun | kolaydır | 
| ve kad | ve olmuştu | 
| halaktu-ke | seni yarattım | 
| min kablu | önceden, daha önce | 
| ve lem teku | ve sen değildin | 
| şey'en | bir şey | 
(Melek): “İşte böyle.” dedi. Senin Rabbin: “O, bana (benim için) kolaydır. Daha önce sen bir şey değilken seni, Ben yaratmıştım.” buyurdu.
MERYEM SURESİ 9. Ayeti Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Buyurdu ki: «Öyledir. Rabbin buyurdu ki, o Bana kolaydır ve muhakkak ki, Ben seni bundan evvel yaratmıştım, halbuki sen hiçbir şey değildin.»
Ömer Nasuhi Bilmen
 Kuran Mealleri
                    Kuran Mealleri