MUCÂDELE SURESİ 14. Ayeti Ali Fikri Yavuz Meali
Medine döneminde inmiştir. 22 âyettir. Sûre, adını ilk âyette sözü edilen olaydan almıştır. “Mücâdele”, münakaşa etmek, tartışmak demektir.
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ تَوَلَّوْا قَوْمًا غَضِبَ اللَّهُ عَلَيْهِم مَّا هُم مِّنكُمْ وَلَا مِنْهُمْ وَيَحْلِفُونَ عَلَى الْكَذِبِ وَهُمْ يَعْلَمُونَ ﴿١٤﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
e lem tere
ilâ
ellezîne
tevellev
kavmen
gadibe
allâhu
aleyhim
mâ
hum
min-kum
ve lâ
min-hum
ve yahlifûne
alâ
el kezibi
ve hum
ya'lemûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
e lem tere | görmedin mi, bakmadın mı? |
ilâ | ...'e, ...'a |
ellezîne | onları, onlara |
tevellev | döndüler (dost edindiler) |
kavmen | kavm |
gadibe | gazaplandı, öfkelendi |
allâhu | Allah |
aleyhim | onlara |
mâ | değil |
hum | onlar |
min-kum | sizden |
ve lâ | ve değil |
min-hum | onlardan |
ve yahlifûne | ve yemin ediyorlar, ederler |
alâ | üzerine |
el kezibi | yalan |
ve hum | ve onlar |
ya'lemûne | biliyorlar |
Allah’ın kendilerine öfkelendiği (gadaplandığı) kavme (yahudilere) dönenleri (onları dost edinen münafıkları) görmedin mi? Onlar sizden değildir ve onlardan da (yahudilerden de) değildir. Bilerek yalan yere yemin ederler.
MUCÂDELE SURESİ 14. Ayeti Ali Fikri Yavuz Meali
(Ey Rasûlüm, müminlerin esrarını Yahûdi’lere nakleden) şu münafıklara bakmaz mısın: Allah’ın gazab etmiş olduğu bir kavme yardaklık etmektedirler. Onlar ne sizdendirler, ne onlardan... (Yeminlerinde yalancı olduklarını) bilip dururlarken de, yalan yere yemin ederler.
Ali Fikri Yavuz