MUCÂDELE SURESİ 7. Ayeti Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Medine döneminde inmiştir. 22 âyettir. Sûre, adını ilk âyette sözü edilen olaydan almıştır. “Mücâdele”, münakaşa etmek, tartışmak demektir.
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ مَا يَكُونُ مِن نَّجْوَى ثَلَاثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمْ وَلَا خَمْسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمْ وَلَا أَدْنَى مِن ذَلِكَ وَلَا أَكْثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمْ أَيْنَ مَا كَانُوا ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ﴿٧﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
e lem tera | görmüyor musun, görmedin mi? |
enne allâhe | Allah'ın ..... olduğunu |
ya'lemu | bilir |
mâ | şey |
fî es semâvâti | göklerde var olan |
ve mâ fî el ardi | ve arzda, yerde var olan |
mâ yekûnu | olmaz |
min necvâ | gizli bir konuşmadan, gizli bir konuşma |
selâsetin | üç (kişi) |
illâ huve | ondan başkası olmaz, mutlaka o olur |
(mâ yekûnu ... illâ huve) | ondan başkasının olması olamaz, mutlaka o olur) |
râbiu-hum | onların dördüncüsü |
ve lâ | ve olmasın, olmaz |
hamsetin | beş (kişi) |
illâ huve | ondan başkası olmaz, mutlaka o olur |
sâdisu-hum | onların altıncısı |
ve lâ | ve olmasın, olmaz |
ednâ | daha az |
min zâlike | bundan |
ve lâ | ve olmasın, olmaz |
eksera | daha çok |
illâ huve | ondan başkası olmaz, mutlaka o olur |
mea-hum | onlarla beraber |
eyne mâ | nerede olursa |
kânû | oldular |
summe | sonra |
yunebbiu-hum | onlara haber verecek |
bimâ | şeyi |
amilû | yaptılar |
yevme el kiyâmeti | kıyâmet günü |
inne allâhe | muhakkak ki Allah |
bi kulli şeyin | herşeyi |
alîmun | en iyi bilendir |
Allah’ın göklerde ve yerde olan herşeyi bildiğini görmedin mi? Üç kişi arasında gizli bir konuşma olmaz ki, onların dördüncüsü O (Allah) olmasın. Ve beş kişi (arasında gizli bir konuşma) olmaz ki, onların altıncısı O (Allah) olmasın. Ve bundan daha azı veya daha çoğu, nerede olurlarsa olsunlar, mutlaka O (Allah), onlarla beraberdir. Sonra kıyâmet günü, yaptıklarını onlara haber verecektir. Muhakkak ki Allah; herşeyi en iyi bilendir.
MUCÂDELE SURESİ 7. Ayeti Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Görmez misin Allah Göklerdekini ve Yerdekini hep bilir, herhangi bir üçün bir fısıltısı oluyor mu mutlak o dörtleyicileri, gerek beşin mutlak o altılayıcıları, gerek daha az gerek daha çok her nerede olsalar mutlak o beraberlerindedir, sonra bütün yaptıklarını Kıyamet günü kendilerine haber verir, haberiniz olsun ki Allah her şeyi tamamiyle bilir
Elmalılı Hamdi Yazır