MUCÂDELE SURESİ 8. Ayeti Yaşar Nuri Öztürk Meali
Medine döneminde inmiştir. 22 âyettir. Sûre, adını ilk âyette sözü edilen olaydan almıştır. “Mücâdele”, münakaşa etmek, tartışmak demektir.
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ نُهُوا عَنِ النَّجْوَى ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا نُهُوا عَنْهُ وَيَتَنَاجَوْنَ بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَمَعْصِيَتِ الرَّسُولِ وَإِذَا جَاؤُوكَ حَيَّوْكَ بِمَا لَمْ يُحَيِّكَ بِهِ اللَّهُ وَيَقُولُونَ فِي أَنفُسِهِمْ لَوْلَا يُعَذِّبُنَا اللَّهُ بِمَا نَقُولُ حَسْبُهُمْ جَهَنَّمُ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْمَصِيرُ ﴿٨﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
e lem tera ilâ | görmüyor musun, görmedin mi, bakmadın mı? |
ellezîne | onlar, ... olanlar |
nuhû an | nehyedildiler, men edildiler, yasaklandılar |
en necvâ | gizli gizli konuşma, gizli fısıldaşma |
summe | sonra |
yeûdûne | dönüyorlar |
li-mâ | şeye |
nuhû | nehyedildiler, yasaklandılar |
anhu | ondan |
ve yetenâcevne bi | ve gizli gizli konuşuyorlar |
el ismi | günah |
ve el udvâni | ve düşmanlık |
ve ma'siyeti | ve isyan |
er resûli | resûl |
ve izâ câû-ke | ve sana geldiği zaman |
hayyev-ke | seni selâmladılar |
bimâ | şey ile, bir şekilde |
lem yuhayyi-ke | seni selâmlamadı |
bi-hi | onunla |
allâhu | Allah |
ve yekûlûne | ve diyorlar |
fî enfusi-him | kendi aralarında |
lev | şâyet, öyle ise (... olmalı değil mi?) |
lâ | değil |
yuazzibu-nâ | bize azap eder |
allâhu | Allah |
bi-mâ | sebebiyle, dolayı |
nekûlu | biz söylüyoruz |
hasbu-hum | onlara yeter |
cehennemu | cehennem |
yaslevne-hâ | ona yaslanacaklar, atılacaklar |
fe | işte |
bi'se | ne kötü |
el masîru | varılacak yer |
Gizli konuşmaktan nehyedilenleri (men edilenleri) görmedin mi? Sonra nehyedildikleri şeye dönüyorlar. Aralarında günah, düşmanlık ve resûle isyan konularında gizli gizli konuşuyorlar. Ve sana geldikleri zaman, Allah’ın selâmlamadığı bir şekilde seni selâmladılar. Ve kendi aralarında: “Öyle ise (o gerçekten peygamber ise) Allah, söylediklerimizden dolayı bize azap etmeli değil mi?” diyorlar. Onlara cehennem yeter. Ona yaslanacaklar (atılacaklar). İşte o varılacak yer ne kötü.
MUCÂDELE SURESİ 8. Ayeti Yaşar Nuri Öztürk Meali
Görmedin mi şu fısıldaşmaktan yasaklananları ki, biraz sonra, yasaklanmış oldukları şeye dönüyorlar ve günah, düşmanlık, peygambere isyan konusunda fısıldaşıyorlar. Sana geldiklerinde, seni Allah'ın selamlamadığı biçimde selamlıyorlar. Kendi içlerinde ise şöyle diyorlar: "Söylediğimiz şey yüzünden Allah bize azap etse ya!" Cehennem yeter onlara. Girecekler oraya. Ne kötü dönüş yeridir o!
Yaşar Nuri Öztürk