MUDDESSİR SURESİ 41. Ayeti
Mekke döneminde inmiştir. 56 âyettir. Sûre, adını birinci âyette geçen “el-Müddessir” kelimesinden almıştır.
عَنِ الْمُجْرِمِينَ ﴿٤١﴾
MUDDESSİR SURESİ 41. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
an(i) | ...'den, ...'e |
el mucrimîne | suçlular, cürüm (suç) işleyenler |
Mücrimlerden (suçlulardan).
MUDDESSİR SURESİ 41. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri
(40-42) Onlar cennetlerdedirler. Birbirlerine suçlular hakkında sorular sorarlar ve dönüp onlara şöyle derler: “Sizi Sekar’a (cehenneme) ne soktu?”
Diyanet İşleri
Mücrimlerin hâlinden.
Abdulbaki Gölpınarlı
Günahkârların durumunu:
Adem Uğur
Mücrimlere:
Ahmed Hulusi
İslâm’a planlı cephe alarak, müslümanlığı, müslüman nesilleri yozlaştırma, yok etme suçu işleyen güç ve iktidar sahibi âsilerin, suçluların, günahkârların halini soruyorlar.
Ahmet Tekin
Suçlulardan.
Ahmet Varol
Suçlu günahkarları;
Ali Bulaç
Mücrimlerden;
Ali Fikri Yavuz
(39-42) Ancak, defteri sagdan verilenler boyle degildir; onlar cennettedirler. Suclulara: «Sizi bu yakici atese surukleyen nedir?» diye sorarlar.
Bekir Sadak
(40-41) Cennetlerde, suçlu günahkârlar hakkında birbirlerinden sorarlar :
Celal Yıldırım
(39-42) Ancak, defteri sağdan verilenler böyle değildir; onlar cennettedirler. Suçlulara: 'Sizi bu yakıcı ateşe sürükleyen nedir?' diye sorarlar.
Diyanet İşleri (eski)
(40-42) Onlar cennetler içindedir. Günahkârlara: Sizi şu yakıcı ateşe sokan nedir? diye uzaktan uzağa sorarlar.
Diyanet Vakfi
Suçlulara:
Edip Yüksel
Mücrimlerden
Elmalılı Hamdi Yazır
suçlulardan;
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Suçluların durumunu.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Günahkârlara:
Seyyid Kutub
Suçlu günahkarları;
Gültekin Onan
günahkârları (n hallerini):
Hasan Basri Çantay
(40-41) (Onlar) Cennetlerdedir; birbirlerine suçlular(ın hâlin)den sorarlar.
Hayrat Neşriyat
Suçlulara;
İbni Kesir
günahkarlara:
Muhammed Esed
(41-42) Günahkârlardan. «Sizi cehennemde bulunmaya ne şey sevketti?»
Ömer Nasuhi Bilmen
Suçlulardan.
Ömer Öngüt
Suçluları..
Şaban Piriş
(40-42) Onlar mutlaka cennetlerde mücrimlerin durumu hakkında, kendi aralarında konuşurlar. O suçlulara: "Neydi bu cehenneme sizi sürükleyen?" diye sorulur.
Suat Yıldırım
Suçluların durumunu:
Süleyman Ateş
Suçlu günahkarları:
Tefhim-ul Kuran
Mücrimlere sorarlar:
Ümit Şimşek
Suçlular hakkında:
Yaşar Nuri Öztürk
günahkarlara.
Abdullah Parlıyan
(39-42) Ancak sağdakiler hariçtir. Onlar cennetlerde olacak ve suçlulara soracaklardır. “Sizi Sekar'a sürükleyen nedir?”
Bayraktar Bayraklı
(40-42) Onlar cennetlerdedirler. Suçlular: “Sizi şu cehenneme sürükleyip iten nedir?” (diye uzaktan sorarlar.)
Cemal Külünkoğlu
Suçlu günahkârların durumunu.
Kadri Çelik
Hayatları günah hasadından ibaret inkârcı suçlular hakkında; (ve o suçlularla aralarında şu konuşma geçer):
Ali Ünal
Suçlular hakkında.
Harun Yıldırım
günahı hayat tarzı edinenlere:
Mustafa İslamoğlu
Suçlulara (mücrimlere):
Sadık Türkmen
Suçlu günahkârlara.
İlyas Yorulmaz
Mücrimlerden (suçlulardan).
İmam İskender Ali Mihr