MU'MİN SURESİ 35. Ayeti Ümit Şimşek Meali
56 ve 57. âyetler hariç Mekke döneminde inmiştir. 85 âyettir. Sûre, adını 28. âyette geçen “mü’min” kelimesinden almıştır.. Ayrıca sûre, Allah’ın sıfatlarından biri olan ve 3. âyette geçen “ğâfir” kelimesinden dolayı “Ğâfîr sûresi” diye de anılmaktadır. “Ğâfir”, bağışlayan demektir.
الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ بِغَيْرِ سُلْطَانٍ أَتَاهُمْ كَبُرَ مَقْتًا عِندَ اللَّهِ وَعِندَ الَّذِينَ آمَنُوا كَذَلِكَ يَطْبَعُ اللَّهُ عَلَى كُلِّ قَلْبِ مُتَكَبِّرٍ جَبَّارٍ ﴿٣٥﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ellezîne | onlar |
yucâdilûne | mücâdele ediyorlar, mücâdele ederler |
fî âyâti allâhi | Allah'ın âyetleri hakkında |
bi gayri | olmaksızın, olmadığı halde |
sultânin | sultan, güç, delil |
etâ-hum | onlara geldi |
kebura | büyük oldu |
makten | şiddetli kızgınlık, öfke, gadap |
indallâhi (inde allâhi) | Allah'ın indinde, katında |
ve | ve |
inde | indinde, katında |
ellezîne | onlar |
âmenû | âmenû oldular, îmân ettiler |
kezâlike | işte böyle |
yatbau | tabeder, mühürler |
allâhu | Allah |
alâ kulli | hepsinin üzerine |
kalbi | kalp |
mutekebbirin | mütekebbir, büyüklenen, kibirlenen |
cebbârin | zorba, zorlayıcı |
Onlar kendilerine bir sultan (bir delil) gelmediği halde, Allah’ın âyetleri hakkında mücâdele ederler. Gadap, Allah’ın ve âmenû olanların (Allah’a ulaşmayı dileyenlerin) indinde büyük oldu. Allah bütün zorba mütekebbirlerin kalbinin üzerini işte böyle tabeder (açılmamak üzere mühürler).
MU'MİN SURESİ 35. Ayeti Ümit Şimşek Meali
Onlar, kendilerine ulaşmış hiçbir delil olmadığı halde Allah'ın âyetleri hakkında tartışanlardır. Bu ise Allah katında da, iman edenler yanında da büyük bir gazap nedenidir. Büyüklük taslayan herbir zorbanın kalbini Allah işte böyle mühürler.
Ümit Şimşek