MU'MİN SURESİ 61. Ayeti Bekir Sadak Meali
56 ve 57. âyetler hariç Mekke döneminde inmiştir. 85 âyettir. Sûre, adını 28. âyette geçen “mü’min” kelimesinden almıştır.. Ayrıca sûre, Allah’ın sıfatlarından biri olan ve 3. âyette geçen “ğâfir” kelimesinden dolayı “Ğâfîr sûresi” diye de anılmaktadır. “Ğâfir”, bağışlayan demektir.
اللَّهُ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا إِنَّ اللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ ﴿٦١﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
allâhu
ellezî
ceale
lekum(u)
el leyle
li teskunû
fîhi
ve
en nehâra
mubsıran
inne
allâhe
le
zû fadlin
alâ en nâsi
ve lâkinne
eksera
en nâsi
lâ yeşkurûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
allâhu | Allah |
ellezî | ki o |
ceale | kıldı, yaptı, yarattı |
lekum(u) | sizin için |
el leyle | gece |
li teskunû | sükûn bulmanız için |
fîhi | ...'de, içinde |
ve | ve |
en nehâra | gündüz |
mubsıran | gösterici, aydınlatıcı |
inne | muhakkak ki |
allâhe | Allah |
le | mutlaka, elbette |
zû fadlin | fazlın sahibi |
alâ en nâsi | insanlara, insanlar üzerinde |
ve lâkinne | ve lâkin, fakat |
eksera | çok, ekseriyet |
en nâsi | insanlar |
lâ yeşkurûne | şükretmezler |
O Allah ki, size geceyi içinde sükûn bulmanız için gündüzü de gösterici (aydınlık) kıldı. Muhakkak ki Allah, insanlar üzerinde mutlaka fazl sahibidir. Ve lâkin insanların çoğu şükretmezler.
MU'MİN SURESİ 61. Ayeti Bekir Sadak Meali
Size, geceyi dinlenesiniz diye karanlik ve gunduzu aydinlik olarak yaratan Allah'tir. Dogrusu Allah insanlara karsi lutufkardir, ama insanlarin cogu sukretmezler.
Bekir Sadak