56 ve 57. âyetler hariç Mekke döneminde inmiştir. 85 âyettir. Sûre, adını 28. âyette geçen “mü’min” kelimesinden almıştır.. Ayrıca sûre, Allah’ın sıfatlarından biri olan ve 3. âyette geçen “ğâfir” kelimesinden dolayı “Ğâfîr sûresi” diye de anılmaktadır. “Ğâfir”, bağışlayan demektir.


قُلْ إِنِّي نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ الَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَمَّا جَاءنِيَ الْبَيِّنَاتُ مِن رَّبِّي وَأُمِرْتُ أَنْ أُسْلِمَ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿٦٦﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

kul innî nuhîtu en a'budu ellezîne ted'ûne min dûni allâhi lemmâ câeniye el beyyinâtu min rabbî ve umirtu en uslime li rabbi el âlemîne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
kul de, söyle
innî muhakkak ki ben
nuhîtu nehyedildim, men edildim
en a'budu kul olmak
ellezîne onlar
ted'ûne siz tapıyorsunuz
min dûni allâhi Allah'tan başka
lemmâ olduğu zaman, ... için
câeniye bana geldi
el beyyinâtu beyyineler, deliller
min rabbî benim Rabbimden
ve umirtu ve ben emrolundum
en uslime teslim olmak
li rabbi el âlemîne âlemlerin Rabbine

De ki: "Muhakkak ki ben sizin, Allah’tan başka taptıklarınıza kul olmaktan men edildim, bana Rabbimden beyyineler (deliller) geldiği için. Ve âlemlerin Rabbine teslim olmakla (ruhumu, vechimi, nefsimi ve irademi Allah’a teslim etmekle) emrolundum."

MU'MİN SURESİ 66. Ayeti Ahmet Varol Meali

De ki: 'Ben, Rabbimden bana apaçık deliller gelince, sizin Allah'tan başka yalvardıklarınıza tapmaktan nehyolundum ve alemlerin Rabbine teslim olmakla emrolundum.'

Ahmet Varol