56 ve 57. âyetler hariç Mekke döneminde inmiştir. 85 âyettir. Sûre, adını 28. âyette geçen “mü’min” kelimesinden almıştır.. Ayrıca sûre, Allah’ın sıfatlarından biri olan ve 3. âyette geçen “ğâfir” kelimesinden dolayı “Ğâfîr sûresi” diye de anılmaktadır. “Ğâfir”, bağışlayan demektir.


وَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ فَأَيَّ آيَاتِ اللَّهِ تُنكِرُونَ ﴿٨١﴾


MU'MİN SURESİ 81. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali

ve yurî-kum âyâti-hi fe eyye âyâti allâhi tunkirûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
ve ve
yurî-kum size gösteriyor
âyâti-hi onun âyetleri
fe artık, hâlâ, öyleyse
eyye hangi, hangisi
âyâti allâhi Allah'ın âyetleri
tunkirûne siz inkâr ediyorsunuz

Ve (Allah) size âyetlerini gösteriyor. Öyleyse Allah’ın hangi âyetlerini inkâr ediyorsunuz?

MU'MİN SURESİ 81. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri

Allah, size âyetlerini gösteriyor. Allah’ın hangi âyetlerini inkâr edersiniz?

Diyanet İşleri

Ve size delillerini göstermede, Allah'ın delillerinden hangisini inkâr edebilirsiniz?

Abdulbaki Gölpınarlı

Allah size âyetlerini gösteriyor. Şimdi, Allah'ın âyetlerinden hangisini inkâr edersiniz?

Adem Uğur

(Allâh) size işaretlerini gösteriyor. . . Allâh'ın işaretlerinin hangisini inkâr ediyorsunuz!

Ahmed Hulusi

Allah size âyetlerini, kudretinin ve birliğinin delillerini gösteriyor. Şimdi Allah’ın âyetlerinden hangisini inkâr edersiniz?

Ahmet Tekin

O, size ayetlerini gösteriyor. Artık Allah'ın hangi ayetlerini inkâr ediyorsunuz?

Ahmet Varol

Size kendi ayetlerini gösteriyor; artık Allah'ın ayetlerinden hangisini inkar ediyorsunuz?

Ali Bulaç

Ve size (kudretinin kemaline, rahmetinin genişliğine delâlet eden) alâmetlerini gösteriyor; artık Allah’ın hangi âyetlerini inkâr edersiniz (bu Allah’dan değildir, dersiniz)?

Ali Fikri Yavuz

Allah size delillerini gosteriyor. Allah'in delillerinden hangisini inkar edersiniz?

Bekir Sadak

Allah size âyetlerini (kudretinin yüceliğine delâlet eden belgelerini) gösteriyor. Artık Allah'ın hangi âyetlerini inkâr edebilirsiniz?

Celal Yıldırım

Allah size delillerini gösteriyor. Allah'ın delillerinden hangisini inkar edersiniz?

Diyanet İşleri (eski)

Allah size âyetlerini gösteriyor. Şimdi, Allah'ın âyetlerinden hangisini inkâr edersiniz?

Diyanet Vakfi

Size işaretlerini gösterir. ALLAH'ın hangi işaretini inkar ediyorsunuz?

Edip Yüksel

Ve size âyetlerini gösterir, şimdi Allahın âyetlerinin hangisini inkâr edersiniz?

Elmalılı Hamdi Yazır

Ve size ayetlerini gösterir, şimdi Allah'ın ayetlerinin hangisini inkar edersiniz?

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Allah size âyetlerini gösteriyor. Şimdi Allah'ın âyetlerinin hangisini inkâr edersiniz?

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

Allah size ayetlerini gösteriyor. Allah'ın ayetlerinden hangisini inkar ediyorsunuz?

Seyyid Kutub

Size kendi ayetlerini gösteriyor; artık Tanrı'nın ayetlerinden hangisini inkar ediyorsunuz?

Gültekin Onan

(Allah) size âyetlerini gösteriyor. Siz Allahın âyetlerinden hangisini inkâr edersiniz?

Hasan Basri Çantay

Böylece (Allah) size âyetlerini gösterir. Şimdi, Allah’ın âyetlerinden hangisini inkâr edersiniz?

Hayrat Neşriyat

Size ayetlerini gösterir. Allah'ın ayetlerinden hangisini inkar edersiniz?

İbni Kesir

Ve O, yarattığı harikaları (işte böyle) önünüze koyuyor. Öyleyse Allah'ın harikalarından hangisini inkar edebilirsiniz?

Muhammed Esed

Ve size âyetlerini gösterir. Artık Allah'ın hangi âyetlerini inkar edersiniz?

Ömer Nasuhi Bilmen

Allah size âyetlerini (delillerini) gösteriyor. Artık Allah'ın âyetlerinden (delillerinden) hangisini inkâr edebilirsiniz?

Ömer Öngüt

Allah size ayetlerini gösteriyor. Allah’ın hangi ayetlerini inkar edebilirsiniz.

Şaban Piriş

Allah böylece size kudretinin alâmetlerini gösterir. Artık Allah’ın hangi delillerini inkâr edebilirsiniz?

Suat Yıldırım

(Allâh) Size âyetlerini gösteriyor. Allâh'ın âyetlerinden hangisini inkâr ediyorsunuz?

Süleyman Ateş

Size kendi ayetlerini göstermektedir; artık Allah'ın ayetlerinden hangisini inkâr ediyorsunuz?

Tefhim-ul Kuran

Böylece Allah size âyetlerini gösteriyor. Allah'ın âyetlerinden hangisini inkâr edersiniz?

Ümit Şimşek

Allah size ayetlerini gösteriyor. Allah'ın ayetlerinden hangisini inkâr ediyorsunuz?

Yaşar Nuri Öztürk

Allah size her türlü delillerini göstermektedir. Allah'ın bunca delillerinden hangisini inkâr edebilirsiniz?

Abdullah Parlıyan

Allah size âyetlerini gösteriyor. Şimdi Allah'ın âyetlerinden hangisini inkâr edersiniz?

Bayraktar Bayraklı

Allah böylece size kudretinin delillerini gösteriyor. Artık Allah'ın hangi ayetlerini inkâr edebilirsiniz?

Cemal Külünkoğlu

Size kendi ayetlerini göstermektedir; artık Allah'ın ayetlerinden hangisini inkâr ediyorsunuz?

Kadri Çelik

Allah, (varlık, birlik ve kudretinin, Ulûhiyet ve Rububiyet’inin) apaçık delillerini size sürekli olarak göstermektedir. Böyle iken, Allah’a ait delillerden hangisini inkâr edebilirsiniz?

Ali Ünal

Allah size âyetlerini gösteriyor. Şimdi, Allah'ın âyetlerinden hangisini inkâr edersiniz?

Harun Yıldırım

İşte O size (varlık) ayetlerini böyle gösterir; o halde Allah'ın ayetlerinden hangisini inkar edebilirsiniz?

Mustafa İslamoğlu

Ve o (Allah), size ayetlerini (arabadagemideuçakta, kainatta) gösteriyor. Allah’ın ayetlerinden hangisini gözmezlikten geliyorsunuz?

Sadık Türkmen

(O gezip gördüğünüz yerlerde) Allah size ayetlerini gösteriyor. Siz şimdi Allah'ın hangi ayetlerini inkâr edebilirsiniz?

İlyas Yorulmaz

Ve (Allah) size âyetlerini gösteriyor. Öyleyse Allah’ın hangi âyetlerini inkâr ediyorsunuz?

İmam İskender Ali Mihr