MU'MİNÛN SURESİ 100. Ayeti Ahmed Hulusi Meali
Mekke döneminde inmiştir. 118 âyettir. Sûre, adını birinci âyette geçen “el-Mü’minûn” kelimesinden almıştır. “el-Mü’minûn”, mü’minler demektir.
لَعَلِّي أَعْمَلُ صَالِحًا فِيمَا تَرَكْتُ كَلَّا إِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَائِلُهَا وَمِن وَرَائِهِم بَرْزَخٌ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ ﴿١٠٠﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
leal-lî | böylece ben |
a'melu sâlihan | salih amel (nefsi tezkiye edici amel) yaparım |
fîmâ | içinde, o şeyde, hakkında |
terektu | bıraktım, terkettim |
kellâ | hayır, asla |
innehâ | muhakkak ki o |
kelimetun | bir kelimedir, sözdür |
huve | o |
kâilu-hâ | onun söylediği (söz) |
ve min verâi-him | ve onların arkalarından, onların arkasında |
berzahun | bir berzah, engel vardır |
ilâ yevmi | güne kadar |
yub'asûne | beas olunacaklar, yeniden diriltilecekler |
“Böylece (geri gönderdiğin taktirde) terkettiğim salih amelleri (nefsi tezkiye edici ameli) işlerim.” Hayır, muhakkak ki onun söylediği söz, sadece (boş) bir kelimedir. Ve beas edilecekleri güne kadar onların arkasında berzah (engel) vardır.
MU'MİNÛN SURESİ 100. Ayeti Ahmed Hulusi Meali
"Tâ ki (önemsemeyip) uygulamadığım şeylerde (iman üzere yaşamda, kuvveden fiile çıkarmadıklarımda) sonsuz geleceğime yararlı çalışmalar yapayım!". . . Hayır (geri dönüş asla mümkün değil)! Öyle bir şey söyler ki geçerliliği yoktur (sistemde yeri yoktur)! Arkalarında yeniden bâ's olunacakları sürece kadar, bir berzah (boyutsal farklılık) vardır (geri dönemezler; reenkarnasyon da {ikinci defa dünya yaşamı} mümkün değildir)!
Ahmed Hulusi