MU'MİNÛN SURESİ 33. Ayeti Ahmet Tekin Meali
Mekke döneminde inmiştir. 118 âyettir. Sûre, adını birinci âyette geçen “el-Mü’minûn” kelimesinden almıştır. “el-Mü’minûn”, mü’minler demektir.
وَقَالَ الْمَلَأُ مِن قَوْمِهِ الَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِلِقَاء الْآخِرَةِ وَأَتْرَفْنَاهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا مَا هَذَا إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يَأْكُلُ مِمَّا تَأْكُلُونَ مِنْهُ وَيَشْرَبُ مِمَّا تَشْرَبُونَ ﴿٣٣﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve kâle | ve dedi |
el meleu | ileri gelenler |
min kavmi-hi | onun kavminden |
ellezîne keferû | inkâr edenler, kâfir olan kimseler, kâfirler |
ve kezzebû | ve yalanladılar |
bi likâi el âhırati | ahirete (Allah'a) mülâki olmayı |
ve etrafnâ-hum | ve biz onlara refah verdik |
fî el hayâti ed dunyâ | dünya hayatında |
mâ hâzâ | bu değildir |
illâ | ancak, ...'den başka |
beşerun | bir beşer, bir insan |
mislu-kum | sizin gibi |
ye'kulu | (yemek) yer |
mimmâ (min mâ) | şeylerden |
te'kulûne | siz yiyorsunuz |
min-hu | ondan |
ve yaşrebu | ve içer |
mimmâ (min mâ) | şeylerden |
teşrabûne | siz içiyorsunuz |
Ve onun kavminden kâfirlerin ileri gelenleri, ahirete mülâki olmayı (Allah’a mülâki olmayı) yalanlayanlar ve dünya hayatında kendilerine refah verdiğimiz kimseler: “Bu, sizin gibi beşerden (insandan) başka bir şey değil. Sizin yediğiniz şeylerden yiyor, sizin içtiğiniz şeylerden içiyor.” dediler.
MU'MİNÛN SURESİ 33. Ayeti Ahmet Tekin Meali
Kavminden kulluk sözleşmesindeki ortak taahhütlerini, Allah’a iman, kulluk ve sorumluluk bilincini şuur altına iterek ört-bas edip inkârda ısrar eden küfre saplananlar, âhirette, ebedî yurtta hesaba çekilmeyi, mükâfat ve cezayı yalanlayanlar, dünya hayatında kendilerine refah verdiğimiz kodamanlar:
Ahmet Tekin
'Bu sadece sizin gibi bir insan. Sizin yediklerinizden yiyor, sizin içtiğiniz şeylerden içiyor.' dediler.