Mekke döneminde inmiştir. 118 âyettir. Sûre, adını birinci âyette geçen “el-Mü’minûn” kelimesinden almıştır. “el-Mü’minûn”, mü’minler demektir.


وَالَّذِينَ هُم بِآيَاتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ ﴿٥٨﴾


MU'MİNÛN SURESİ 58. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali

vellezîne (ve ellezîne) hum bi âyâti rabbi-him yu'minûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
vellezîne (ve ellezîne) ve o kimseler, onlar
hum onlar
bi âyâti âyetlere
rabbi-him Rab'lerinin
yu'minûne îmân ederler

Ve onlar, Rab’lerinin âyetlerine îmân ederler.

MU'MİNÛN SURESİ 58. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri

Rablerinin âyetlerine inananlar,

Diyanet İşleri

Öyle kişilerdir onlar ki Rablerinin delillerine inanırlar.

Abdulbaki Gölpınarlı

Rablerinin âyetlerine inananlar;

Adem Uğur

Onlar ki varlıklarındaki Rablerinin işaretlerine iman edenlerdir.

Ahmed Hulusi

Rablerinin âyetlerine, kâinattaki ve kendilerindeki Allah’ın birliğini ve kudretini gösteren delilleri tasdik edip iman ederler.

Ahmet Tekin

Rabblerinin ayetlerine inananlar,

Ahmet Varol

Rablerinin ayetlerine iman edenler,

Ali Bulaç

Rablerinin ayetlerine iman edenler,

Ali Fikri Yavuz

(57-61) Rablerinden korkarak titreyenler, Rablerinin ayetlerine inananlar, Rablerine es kosmayanlar, Rablerine donecekleri icin kalbleri urpererek vermeleri gerekeni verenler, iste onlar iyi islerde yaris ederler, o ugurda ileri gecerler.

Bekir Sadak

Onlar ki Rablerinin âyetlerine inanırlar;

Celal Yıldırım

(57-61) Rablerinden korkarak titreyenler, Rablerinin ayetlerine inananlar, Rablerine eş koşmayanlar, Rablerine dönecekleri için kalbleri ürpererek vermeleri gerekeni verenler, işte onlar iyi işlerde yarış ederler, o uğurda ileri geçerler.

Diyanet İşleri (eski)

Rablerinin âyetlerine inananlar;

Diyanet Vakfi

Rab'lerininin ayetlerine inananlar,

Edip Yüksel

Ve rablarının âyetlerine iyman edenler

Elmalılı Hamdi Yazır

Rablerinin ayetlerine inananlar,

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Rablerinin âyetlerine inananlar,

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

Ve onlar ki, Rabb'lerinin ayetlerine inanıyorlar.

Seyyid Kutub

Rablerinin ayetlerine inananlar;

Gültekin Onan

(57-58-59-60-61) Hakıykaten Rablerini büyük tanıyıb (Onun korkusuyle) rikkate gelenler, Rablerinin âyetlerine îman etmekde sebat gösterenler, Rablerine eş tutmaz olanlar, Rablerinin huzuruna döneceklerinden yürekleri kork (u ile çarp) arak vergilerini verenler (yok mu?) İşte bunlardır ki hayırlarda sür'at yarışı yaparlar ve bunlar onun için tâ önde gidenlerdir.

Hasan Basri Çantay

Hem o kimseler ki, onlar Rablerinin âyetlerine îmân ederler.

Hayrat Neşriyat

Ve Rabblarının ayetlerine inananlar,

İbni Kesir

Rablerinin mesajlarına inananlar,

Muhammed Esed

Ve o kimseler ki, onlar Rablerinin âyetlerine imân ederler.

Ömer Nasuhi Bilmen

Rablerinin âyetlerine inanırlar.

Ömer Öngüt

Rab’lerinin ayetlerine iman edenler

Şaban Piriş

Rab’lerinin âyetlerini tasdik edenler.

Suat Yıldırım

Ve onlar ki Rablerinin âyetlerine inanırlar.

Süleyman Ateş

Rablerinin ayetlerine iman edenler,

Tefhim-ul Kuran

Rablerinin âyetlerine iman ederler.

Ümit Şimşek

Onlar ki, Rablerinin ayetlerine iman ederler,

Yaşar Nuri Öztürk

Rablerinin ayetlerine inananlar,

Abdullah Parlıyan

(57-59) Rablerine olan saygıdan dolayı kötülükten sakınanlar, Rablerinin âyetlerine inananlar, Rablerine ortak koşmayanlar,

Bayraktar Bayraklı

(57-59) Rablerine olan saygıdan dolayı kötülükten sakınanlar, Rablerinin ayetlerine inananlar. Rablerine ortak koşmazlar.

Cemal Külünkoğlu

Rablerinin ayetlerine iman edenler.

Kadri Çelik

Rabbilerinin (Kur’ân’daki ve kâinattaki) bütün âyetlerine (sürekli yenilenen ve derinleşen bir imanla) inananlar;

Ali Ünal

Rablerinin âyetlerine inananlar;

Harun Yıldırım

Rablerinin mesajlarına inananlar,

Mustafa İslamoğlu

Rablerinin ayetlerine inananlar,

Sadık Türkmen

Aynı zamanda onlar Rablerinin ayetlerine de inanırlar.

İlyas Yorulmaz

Ve onlar, Rab’lerinin âyetlerine îmân ederler.

İmam İskender Ali Mihr