MU'MİNÛN SURESİ 58. Ayeti
Mekke döneminde inmiştir. 118 âyettir. Sûre, adını birinci âyette geçen “el-Mü’minûn” kelimesinden almıştır. “el-Mü’minûn”, mü’minler demektir.
وَالَّذِينَ هُم بِآيَاتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ ﴿٥٨﴾
MU'MİNÛN SURESİ 58. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
vellezîne (ve ellezîne) | ve o kimseler, onlar |
hum | onlar |
bi âyâti | âyetlere |
rabbi-him | Rab'lerinin |
yu'minûne | îmân ederler |
Ve onlar, Rab’lerinin âyetlerine îmân ederler.
MU'MİNÛN SURESİ 58. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri
Rablerinin âyetlerine inananlar,
Diyanet İşleri
Öyle kişilerdir onlar ki Rablerinin delillerine inanırlar.
Abdulbaki Gölpınarlı
Rablerinin âyetlerine inananlar;
Adem Uğur
Onlar ki varlıklarındaki Rablerinin işaretlerine iman edenlerdir.
Ahmed Hulusi
Rablerinin âyetlerine, kâinattaki ve kendilerindeki Allah’ın birliğini ve kudretini gösteren delilleri tasdik edip iman ederler.
Ahmet Tekin
Rabblerinin ayetlerine inananlar,
Ahmet Varol
Rablerinin ayetlerine iman edenler,
Ali Bulaç
Rablerinin ayetlerine iman edenler,
Ali Fikri Yavuz
(57-61) Rablerinden korkarak titreyenler, Rablerinin ayetlerine inananlar, Rablerine es kosmayanlar, Rablerine donecekleri icin kalbleri urpererek vermeleri gerekeni verenler, iste onlar iyi islerde yaris ederler, o ugurda ileri gecerler.
Bekir Sadak
Onlar ki Rablerinin âyetlerine inanırlar;
Celal Yıldırım
(57-61) Rablerinden korkarak titreyenler, Rablerinin ayetlerine inananlar, Rablerine eş koşmayanlar, Rablerine dönecekleri için kalbleri ürpererek vermeleri gerekeni verenler, işte onlar iyi işlerde yarış ederler, o uğurda ileri geçerler.
Diyanet İşleri (eski)
Rablerinin âyetlerine inananlar;
Diyanet Vakfi
Rab'lerininin ayetlerine inananlar,
Edip Yüksel
Ve rablarının âyetlerine iyman edenler
Elmalılı Hamdi Yazır
Rablerinin ayetlerine inananlar,
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Rablerinin âyetlerine inananlar,
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Ve onlar ki, Rabb'lerinin ayetlerine inanıyorlar.
Seyyid Kutub
Rablerinin ayetlerine inananlar;
Gültekin Onan
(57-58-59-60-61) Hakıykaten Rablerini büyük tanıyıb (Onun korkusuyle) rikkate gelenler, Rablerinin âyetlerine îman etmekde sebat gösterenler, Rablerine eş tutmaz olanlar, Rablerinin huzuruna döneceklerinden yürekleri kork (u ile çarp) arak vergilerini verenler (yok mu?) İşte bunlardır ki hayırlarda sür'at yarışı yaparlar ve bunlar onun için tâ önde gidenlerdir.
Hasan Basri Çantay
Hem o kimseler ki, onlar Rablerinin âyetlerine îmân ederler.
Hayrat Neşriyat
Ve Rabblarının ayetlerine inananlar,
İbni Kesir
Rablerinin mesajlarına inananlar,
Muhammed Esed
Ve o kimseler ki, onlar Rablerinin âyetlerine imân ederler.
Ömer Nasuhi Bilmen
Rablerinin âyetlerine inanırlar.
Ömer Öngüt
Rab’lerinin ayetlerine iman edenler
Şaban Piriş
Rab’lerinin âyetlerini tasdik edenler.
Suat Yıldırım
Ve onlar ki Rablerinin âyetlerine inanırlar.
Süleyman Ateş
Rablerinin ayetlerine iman edenler,
Tefhim-ul Kuran
Rablerinin âyetlerine iman ederler.
Ümit Şimşek
Onlar ki, Rablerinin ayetlerine iman ederler,
Yaşar Nuri Öztürk
Rablerinin ayetlerine inananlar,
Abdullah Parlıyan
(57-59) Rablerine olan saygıdan dolayı kötülükten sakınanlar, Rablerinin âyetlerine inananlar, Rablerine ortak koşmayanlar,
Bayraktar Bayraklı
(57-59) Rablerine olan saygıdan dolayı kötülükten sakınanlar, Rablerinin ayetlerine inananlar. Rablerine ortak koşmazlar.
Cemal Külünkoğlu
Rablerinin ayetlerine iman edenler.
Kadri Çelik
Rabbilerinin (Kur’ân’daki ve kâinattaki) bütün âyetlerine (sürekli yenilenen ve derinleşen bir imanla) inananlar;
Ali Ünal
Rablerinin âyetlerine inananlar;
Harun Yıldırım
Rablerinin mesajlarına inananlar,
Mustafa İslamoğlu
Rablerinin ayetlerine inananlar,
Sadık Türkmen
Aynı zamanda onlar Rablerinin ayetlerine de inanırlar.
İlyas Yorulmaz
Ve onlar, Rab’lerinin âyetlerine îmân ederler.
İmam İskender Ali Mihr