MUMTEHİNE SURESİ 2. Ayeti Celal Yıldırım Meali
Medine döneminde inmiştir. 13 âyettir. Onuncu âyette, Hudeybiye antlaşmasından sonra müşrikler arasından çıkıp Medine’ye gelen ve müslüman olduklarını söyleyen kadınların imtihan edilmeleri emredildiği için sûreye mecazen, “imtihan eden” anlamında “mümtehine” denmiştir.
إِن يَثْقَفُوكُمْ يَكُونُوا لَكُمْ أَعْدَاء وَيَبْسُطُوا إِلَيْكُمْ أَيْدِيَهُمْ وَأَلْسِنَتَهُم بِالسُّوءِ وَوَدُّوا لَوْ تَكْفُرُونَ ﴿٢﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
in
yeskafû-kum
yekûnû
lekum
a'dâen
ve yebsutû
ileykum
eydiye-hum
ve elsinete-hum
bi es sûi
ve veddû
lev tekfurûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
in | eğer, şâyet, olsa |
yeskafû-kum | sizi yakalarlar, ele geçirirler |
yekûnû | olurlar |
lekum | sizin için, size |
a'dâen | düşman |
ve yebsutû | ve uzatırlar |
ileykum | size |
eydiye-hum | onların elleri, elleri |
ve elsinete-hum | ve onların dilleri, dilleri |
bi es sûi | kötülük ile |
ve veddû | ve temenni ettiler, istediler |
lev tekfurûne | keşke inkâr etseniz |
Şâyet sizi yakalasalar, onlar size düşman olurlar. Ve ellerini ve dillerini size kötülük ile uzatırlar. Ve sizin için: “Keşke inkâr etseniz.” diye temenni ettiler (istediler).
MUMTEHİNE SURESİ 2. Ayeti Celal Yıldırım Meali
Eğer onlar, bir yolunu bulup size karşı üstünlük sağlarlarsa, hemen düşmanlarınız oluverirler! Ellerini ve dillerini kötülükle size uzatırlar ve küfre dönmenizi içten arzu ederler.
Celal Yıldırım