MUMTEHİNE SURESİ 9. Ayeti Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Medine döneminde inmiştir. 13 âyettir. Onuncu âyette, Hudeybiye antlaşmasından sonra müşrikler arasından çıkıp Medine’ye gelen ve müslüman olduklarını söyleyen kadınların imtihan edilmeleri emredildiği için sûreye mecazen, “imtihan eden” anlamında “mümtehine” denmiştir.
إِنَّمَا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ قَاتَلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَأَخْرَجُوكُم مِّن دِيَارِكُمْ وَظَاهَرُوا عَلَى إِخْرَاجِكُمْ أَن تَوَلَّوْهُمْ وَمَن يَتَوَلَّهُمْ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ ﴿٩﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
innemâ | fakat |
yenhâkum allâhu | Allah sizi nehyeder, size yasaklar |
an ellezîne | onlardan, o kimselerden |
kâtelû-kum | sizinle savaştılar |
fî ed dîni | dinde, dîn hakkında, din konusunda |
ve ahracû-kum | ve sizi çıkardılar |
min diyâri-kum | sizin yurdunuzdan |
ve zâherû | ve arka çıktılar, yardım ettiler |
alâ ihrâci-kum | sizin çıkarılmanıza |
en tevellev-hum | onlara dönmeniz, dost olmanız |
ve men | ve kim |
yetevelle-hum | onlara döner, sever, dost edinir, dostluk kurar |
fe | o taktirde |
ulâike | işte onlar |
hum | onlar |
ez zâlimûne | zalimler |
Fakat Allah, dîn hususunda sizinle savaşmış ve sizi yurdunuzdan çıkarmış olan ve sizin çıkarılmanıza arka çıkmış (yardım etmiş) olan kimselere dönmenizden (onlarla dostluk kurmanızdan) sizi nehyeder (yasaklar). Ve kim onlara dönerse, o taktirde işte onlar, onlar zalimlerdir.
MUMTEHİNE SURESİ 9. Ayeti Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Allah sizi ancak size din hakkında kıtal yapan ve sizi yurdlarınızdan çıkaran ve çıkarılmanıza muzaheret eden kimselerden, onlara dostluk etmenizden nehyediyor, her kim de onlara dostluk ederse işte onlar kendilerine yazık eden zalimlerdir.
Elmalılı Hamdi Yazır