MUNÂFİKÛN SURESİ 10. Ayeti Ahmet Tekin Meali
Medine döneminde inmiştir. 11 âyettir. Sûre, münafıkların genel karakter ve özelliklerinden bahsettiği için bu adı almıştır.
وَأَنفِقُوا مِن مَّا رَزَقْنَاكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ فَيَقُولَ رَبِّ لَوْلَا أَخَّرْتَنِي إِلَى أَجَلٍ قَرِيبٍ فَأَصَّدَّقَ وَأَكُن مِّنَ الصَّالِحِينَ ﴿١٠﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve enfikû | ve infâk edin |
mimmâ (min-mâ) | şeylerden |
razaknâ-kum | sizi rızıklandırdık |
min kabli | önceden, önce |
en ye'tiye | gelmesi |
ehade-kum | sizden birisi |
el mevtu | ölüm |
fe | o zaman |
yekûle | söyler, der |
rabbi | Rabbim |
lev lâ | eğer, keşke ... olsa olmaz mı |
ahharte-nî | beni tehir ettin, erteledin |
ilâ ecelin | belirli bir süreye, bir zamana kadar |
karîbin | yakın |
fe | böylece |
assaddeka | sadaka veririm |
ve ekun | ve ben olurum |
min es sâlihîne | salihlerden |
Ve sizden birisine ölüm gelmesinden, o zaman: “Rabbim keşke beni yakın bir zamana kadar ertelesen de böylece ben sadaka versem ve salihlerden olsam, olmaz mı?” demesinden önce, sizi rızıklandırdığımız şeylerden infâk edin.
MUNÂFİKÛN SURESİ 10. Ayeti Ahmet Tekin Meali
Herhangi birinize ölüm gelmeden önce, size verdiğimiz rızık ve servetten Allah yolunda karşılık gözetmeden, gönüllü harcayın. Harcayın ki, daha sonra:
Ahmet Tekin
'Rabbim, benim ölümümü kısa bir müddet ertelesen de, imanda sadâkatimin ve kemâlimin ifadesi olan sadakayı, vicdanımı, servetimi, sosyal bünyeyi arındıran, berekete vesile olan zekâtı versem, mâlî mükellefiyetleri yerine getirsem, dindar, ahlâklı, hayır-hasenât sahibi mü’minlerden, sâlih kullarından olsam.' demeyesiniz.