Medine döneminde inmiştir. 11 âyettir. Sûre, münafıkların genel karakter ve özelliklerinden bahsettiği için bu adı almıştır.


وَأَنفِقُوا مِن مَّا رَزَقْنَاكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ فَيَقُولَ رَبِّ لَوْلَا أَخَّرْتَنِي إِلَى أَجَلٍ قَرِيبٍ فَأَصَّدَّقَ وَأَكُن مِّنَ الصَّالِحِينَ ﴿١٠﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

ve enfikû mimmâ (min-mâ) razaknâ-kum min kabli en ye'tiye ehade-kum el mevtu fe yekûle rabbi lev lâ ahharte-nî ilâ ecelin karîbin fe assaddeka ve ekun min es sâlihîne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
ve enfikû ve infâk edin
mimmâ (min-mâ) şeylerden
razaknâ-kum sizi rızıklandırdık
min kabli önceden, önce
en ye'tiye gelmesi
ehade-kum sizden birisi
el mevtu ölüm
fe o zaman
yekûle söyler, der
rabbi Rabbim
lev lâ eğer, keşke ... olsa olmaz mı
ahharte-nî beni tehir ettin, erteledin
ilâ ecelin belirli bir süreye, bir zamana kadar
karîbin yakın
fe böylece
assaddeka sadaka veririm
ve ekun ve ben olurum
min es sâlihîne salihlerden

Ve sizden birisine ölüm gelmesinden, o zaman: “Rabbim keşke beni yakın bir zamana kadar ertelesen de böylece ben sadaka versem ve salihlerden olsam, olmaz mı?” demesinden önce, sizi rızıklandırdığımız şeylerden infâk edin.

MUNÂFİKÛN SURESİ 10. Ayeti Ali Fikri Yavuz Meali

Sizden birinize ölüm (alâmetleri) gelib de: “- Ey Rabbim, beni yakın bir zamana kadar geciktirsen de, sadaka versem ve salihlerden olsam” demezden önce, size rızık olarak verdiğimiz şeylerden (Allah yolunda) harcayın.

Ali Fikri Yavuz