MUNÂFİKÛN SURESİ 10. Ayeti Tefhim-ul Kuran Meali
Medine döneminde inmiştir. 11 âyettir. Sûre, münafıkların genel karakter ve özelliklerinden bahsettiği için bu adı almıştır.
وَأَنفِقُوا مِن مَّا رَزَقْنَاكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ فَيَقُولَ رَبِّ لَوْلَا أَخَّرْتَنِي إِلَى أَجَلٍ قَرِيبٍ فَأَصَّدَّقَ وَأَكُن مِّنَ الصَّالِحِينَ ﴿١٠﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
ve enfikû
mimmâ (min-mâ)
razaknâ-kum
min kabli
en ye'tiye
ehade-kum
el mevtu
fe
yekûle
rabbi
lev lâ
ahharte-nî
ilâ ecelin
karîbin
fe
assaddeka
ve ekun
min es sâlihîne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve enfikû | ve infâk edin |
mimmâ (min-mâ) | şeylerden |
razaknâ-kum | sizi rızıklandırdık |
min kabli | önceden, önce |
en ye'tiye | gelmesi |
ehade-kum | sizden birisi |
el mevtu | ölüm |
fe | o zaman |
yekûle | söyler, der |
rabbi | Rabbim |
lev lâ | eğer, keşke ... olsa olmaz mı |
ahharte-nî | beni tehir ettin, erteledin |
ilâ ecelin | belirli bir süreye, bir zamana kadar |
karîbin | yakın |
fe | böylece |
assaddeka | sadaka veririm |
ve ekun | ve ben olurum |
min es sâlihîne | salihlerden |
Ve sizden birisine ölüm gelmesinden, o zaman: “Rabbim keşke beni yakın bir zamana kadar ertelesen de böylece ben sadaka versem ve salihlerden olsam, olmaz mı?” demesinden önce, sizi rızıklandırdığımız şeylerden infâk edin.
MUNÂFİKÛN SURESİ 10. Ayeti Tefhim-ul Kuran Meali
Sizden birinize ölüm gelip de: «Rabbim, beni yakın bir süreye (ecele) kadar geciktirsen ben de böylece sadaka versem ve salihlerden olsam» demezden önce, size rızık olarak verdiklerimizden infak edin.
Tefhim-ul Kuran