MUZZEMMİL SURESİ 8. Ayeti
Mekke döneminde inmiştir. 20 âyettir. Sûre, adını birinci âyette geçen “el-Müzzemmil” kelimesinden almıştır. Müzzemmil, örtünüp bürünen demektir.
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا ﴿٨﴾
MUZZEMMİL SURESİ 8. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve uzkur | ve zikret |
isme | isim |
rabbi-ke | Rabbinin |
ve tebettel | ve gönülden bağlan, ona yönel, ona ulaş |
ileyhi | ona |
tebtîlen | tam bir yönelişle, herşeyden kesilerek |
Ve Rabbinin İsmi'ni zikret ve herşeyden kesilerek O’na ulaş.
MUZZEMMİL SURESİ 8. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri
Rabbinin adını an ve bütün benliğinle O’na yönel.
Diyanet İşleri
Ve an Rabbinin adını ve gönlünü ona tam bağla.
Abdulbaki Gölpınarlı
Rabbinin adını an. Bütün varlığınla O'na yönel.
Adem Uğur
Rabbinin ismini zikret (hatırla) ve her şeyden kesilip sırf O'na yönel!
Ahmed Hulusi
Rabbinin adını zikre, şükre devam et, Rabbine ibadet et, Rabbinin dinini, şeriatını anlat. Bütün varlığınla O’na yönel.
Ahmet Tekin
Rabbinin adını an ve her şeyden kendini çekerek yalnızca O'na yönel. [1]
Ahmet Varol
Rabbinin ismini zikret ve her şeyden kendini çekerek yalnızca O'na yönel.
Ali Bulaç
Hem Rabbinin ismini an ve her şeyden kesilerek O’na ihlâs ile ibadet et.
Ali Fikri Yavuz
Rabbinin adini an; herseyi birakip yalniz O'na yonel,
Bekir Sadak
Rabbının ismini an; her şeyden ilgini kesip yalnız O'na yönel.
Celal Yıldırım
Rabbinin adını an; herşeyi bırakıp yalnız O'na yönel,
Diyanet İşleri (eski)
Rabbinin adını an. Bütün varlığınla O'na yönel.
Diyanet Vakfi
Rabbinin ismini an ve tüm gönlünle O'na yönel.
Edip Yüksel
Hem rabbının ismini an ve masivâdan kesilerek ona çekil
Elmalılı Hamdi Yazır
Rabbinin ismini an ve herşeyden kesilerek O'na çekil (O'na bütün varlığınla yönel)!
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Rabbinin adını an ve bütün gönlünle ona yönel.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Rabbinin adını an, bütün varlığınla O'na yönel!
Seyyid Kutub
Rabbinin ismini zikret ve her şeyden kendini çekerek yalnızca O'na yönel.
Gültekin Onan
Rabbinin adını an. (İbâdetinde Ondan başka herşeyden kesilerek) yalnız Ona yönel.
Hasan Basri Çantay
O hâlde Rabbinin ismini zikret ve herşeyden alâka(nı) keserek O’na yönel!
Hayrat Neşriyat
Rabbının adını zikret, her şeyi bırakıp yalnız O'na yönel.
İbni Kesir
ama (hem gece hem gündüz) Rabbinin adını an ve bütün varlığınla kendini O'na ada.
Muhammed Esed
(7-8) Muhakkak ki, senin için gündüzde uzunca bir meşguliyet vardır. Ve Rabbin ismini zikret ve O'na yönel.
Ömer Nasuhi Bilmen
Rabbinin adını zikret ve her şeyi bırakıp yalnız O'na yönel.
Ömer Öngüt
Rabbinin ismini zikret ve her şeyi bırakıp yalnız ona yönel.
Şaban Piriş
Rabbinin yüce adını zikret, fânilere bel bağlamaktan kurtul ve bütün gönlünle yalnız O’na yönel.
Suat Yıldırım
Rabbinin adını an ve bütün gönlünle O'na yönel.
Süleyman Ateş
Rabbinin ismini zikret ve her şeyden kendini çekerek yalnızca O'na yönel.
Tefhim-ul Kuran
Rabbinin adını an ve sadece Ona yönel.
Ümit Şimşek
Rabbinin adını an ve tüm benliğinle O'na yönel!
Yaşar Nuri Öztürk
Ama hem gece hem gündüz Rabbinin adını an ve bütün varlığınla kendini O'na ada.
Abdullah Parlıyan
(2-8) Birazı hariç, geceleyin kalk! Tam gece yarısı, biraz erken, biraz geç kalk ve Kur'ân'ı ağır ağır oku! Sana sorumluluğu ağır bir söz vahyedeceğiz. Çünkü gecenin değerlendirilmesi daha oturaklıdır ve söz daha etkilidir. Gündüzleri senin için uzun bir meşguliyet olacaktır. Rabbinin adını an, bütün benliğinle kendini O'na ver![689]
Bayraktar Bayraklı
Rabbinin adını an ve bütün gönlünle yalnız O'na yönel.
Cemal Külünkoğlu
Rabbinin ismini zikret ve her şeyden kendini çekerek yalnızca O'na yönel.
Kadri Çelik
Rabbinin adını hep hatırla, (ibadetinde) zikret ve bütün varlığınla O’na yönel.
Ali Ünal
Rabbinin ismini an ve her şeyden kendini çekerek yalnızca O’na yönel!
Harun Yıldırım
İmdi, Rabbinin adını an ve bütün varlığını O'na vakfet!
Mustafa İslamoğlu
Rabbinin ismini an ve (şimdiye kadar din adına edindiğin bilgileri bir tarafa bırakarak) tüm yeteneklerinle ona (Kur’an’a) odaklan.
Sadık Türkmen
Rabbinin ismini hatırla (an) ve Rabbine samimi olarak yönel.
İlyas Yorulmaz
Ve Rabbinin İsmi'ni zikret ve herşeyden kesilerek O’na ulaş.
İmam İskender Ali Mihr