NAHL SURESİ 14. Ayeti Ali Fikri Yavuz Meali
Mekke döneminde inmiştir. 128 âyettir. Sûre, adını 68. âyette geçen “en-Nahl” kelimesinden almıştır. “en-Nahl” bal arısı demektir.
وَهُوَ الَّذِي سَخَّرَ الْبَحْرَ لِتَأْكُلُواْ مِنْهُ لَحْمًا طَرِيًّا وَتَسْتَخْرِجُواْ مِنْهُ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا وَتَرَى الْفُلْكَ مَوَاخِرَ فِيهِ وَلِتَبْتَغُواْ مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ﴿١٤﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
ve huve
ellezî
sahhara
el bahra
li te'kulû
min-hu
lahmen
tariyyen
ve testahricû
min-hu
hilyeten
telbesûne-hâ
ve terâ el fulke
mevâhira
fî-hi
ve li tebtegû
min fadli-hi
ve lealle-kum
teşkurûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve huve | ve o |
ellezî | ki o |
sahhara | emrinize verdi |
el bahra | deniz |
li te'kulû | yemeniz için |
min-hu | ondan |
lahmen | et |
tariyyen | taze |
ve testahricû | ve çıkarırsınız |
min-hu | ondan |
hilyeten | süs eşyası (inci) |
telbesûne-hâ | onu takarsınız, giyersiniz |
ve terâ el fulke | ve gemileri görürsün |
mevâhira | denizi yararak giden |
fî-hi | onda, onun içinde |
ve li tebtegû | ve ibtiga etmeniz (istemeniz) için |
min fadli-hi | onun fazlından |
ve lealle-kum | ve umulur ki siz, böylece siz |
teşkurûne | şükredersiniz |
Ondan taze et yemeniz için, denizi emrinize veren, O’dur. Ondan süs eşyası çıkarırsınız, onu takarsınız. Ve onun içinde, suları yararak giden gemileri görürsünüz. Ve (bunlar), O’nun fazlından istemeniz içindir. Ve böylece şükredersiniz.
NAHL SURESİ 14. Ayeti Ali Fikri Yavuz Meali
Yine denizden taze et (balık eti) yiyesiniz ve ondan giyib takınacağınız bir zinet (inci) çıkarasınız diye, denizi hizmetinize bağlayan O’dur. Gemilerin denizde suyu yararak gittiklerini görüyorsun, hem Allah’ın fazlından nasîp arayasınız diye, hem de olur ki şükredersiniz.
Ali Fikri Yavuz