Mekke döneminde inmiştir. 128 âyettir. Sûre, adını 68. âyette geçen “en-Nahl” kelimesinden almıştır. “en-Nahl” bal arısı demektir.


وَهُوَ الَّذِي سَخَّرَ الْبَحْرَ لِتَأْكُلُواْ مِنْهُ لَحْمًا طَرِيًّا وَتَسْتَخْرِجُواْ مِنْهُ حِلْيَةً تَلْبَسُونَهَا وَتَرَى الْفُلْكَ مَوَاخِرَ فِيهِ وَلِتَبْتَغُواْ مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ ﴿١٤﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

ve huve ellezî sahhara el bahra li te'kulû min-hu lahmen tariyyen ve testahricû min-hu hilyeten telbesûne-hâ ve terâ el fulke mevâhira fî-hi ve li tebtegû min fadli-hi ve lealle-kum teşkurûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
ve huve ve o
ellezî ki o
sahhara emrinize verdi
el bahra deniz
li te'kulû yemeniz için
min-hu ondan
lahmen et
tariyyen taze
ve testahricû ve çıkarırsınız
min-hu ondan
hilyeten süs eşyası (inci)
telbesûne-hâ onu takarsınız, giyersiniz
ve terâ el fulke ve gemileri görürsün
mevâhira denizi yararak giden
fî-hi onda, onun içinde
ve li tebtegû ve ibtiga etmeniz (istemeniz) için
min fadli-hi onun fazlından
ve lealle-kum ve umulur ki siz, böylece siz
teşkurûne şükredersiniz

Ondan taze et yemeniz için, denizi emrinize veren, O’dur. Ondan süs eşyası çıkarırsınız, onu takarsınız. Ve onun içinde, suları yararak giden gemileri görürsünüz. Ve (bunlar), O’nun fazlından istemeniz içindir. Ve böylece şükredersiniz.

NAHL SURESİ 14. Ayeti Bayraktar Bayraklı Meali

Taze et yemeniz, takındığınız süsleri elde etmeniz, Allah'ın bol nimetlerinden faydalanmanız ve şükretmeniz için gemilerin de yara yara gittiğini gördüğün denize boyun eğdiren de O'dur.

Bayraktar Bayraklı