NAHL SURESİ 91. Ayeti Yaşar Nuri Öztürk Meali
Mekke döneminde inmiştir. 128 âyettir. Sûre, adını 68. âyette geçen “en-Nahl” kelimesinden almıştır. “en-Nahl” bal arısı demektir.
وَأَوْفُواْ بِعَهْدِ اللّهِ إِذَا عَاهَدتُّمْ وَلاَ تَنقُضُواْ الأَيْمَانَ بَعْدَ تَوْكِيدِهَا وَقَدْ جَعَلْتُمُ اللّهَ عَلَيْكُمْ كَفِيلاً إِنَّ اللّهَ يَعْلَمُ مَا تَفْعَلُونَ ﴿٩١﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve evfû | ve yerine getirin, ifa edin, vefa edin |
bi ahdi allâhi | Allah'ın ahdine (ahdini) |
izâ | olduğu zaman |
ahedtum | siz ahid yaptınız |
ve lâ tenkudû | ve siz bozmayın |
eymâne | yeminler |
ba'de | sonra |
tevkîdi-hâ | onu pekiştiriyorsunuz, onu sağlamlaştırıyorsunuz |
ve kad | ve olmuştu |
cealtum | siz kıldınız (yaptınız) |
allâhe | Allah |
aleykum | sizin üzerinize |
kefîlen | kefil |
inne allâhe | muhakkak ki Allah |
ya'lemu | bilir |
mâ tef'alûne | yaptığınız şeyleri, ne yaptığınızı |
(Allah ruhunuzu, vechinizi, nefsinizi ve iradenizi teslim etme konusunda) sizinle ahdleştiği zaman Allah’ın ahdini ifa edin (yerine getirin). Onu, sağlamlaştırdıktan (hidayete erdikten ve nefsinizi tezkiye ettikten) sonra yeminleri bozmayın (ruhunuzu Allah’a ulaştırdıktan ve nefsinizi tezkiye ettikten sonra dalâlete düşmeyin). Ve siz, Allah’ı üzerinize kefil kılmıştınız (Allahû Tealâ, sizi hidayete erdirerek, ruhunuzu Kendisine ulaştırarak verdiği sözü, kefaletini yerine getirmişti). Muhakkak ki Allah, sizin ne yaptığınızı bilir.
NAHL SURESİ 91. Ayeti Yaşar Nuri Öztürk Meali
Antlaşma yaptığınızda, Allah'a verdiğiniz söze vefa gösterin. Bağlayıp pekiştirdikten sonra yeminlerinizi bozmayın. Çünkü, kendinize Allah'ı kefil yapmış durumdasınız. Allah, yaptıklarınızı biliyor.
Yaşar Nuri Öztürk