Mekke döneminde inmiştir. 128 âyettir. Sûre, adını 68. âyette geçen “en-Nahl” kelimesinden almıştır. “en-Nahl” bal arısı demektir.


وَلاَ تَتَّخِذُواْ أَيْمَانَكُمْ دَخَلاً بَيْنَكُمْ فَتَزِلَّ قَدَمٌ بَعْدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُواْ الْسُّوءَ بِمَا صَدَدتُّمْ عَن سَبِيلِ اللّهِ وَلَكُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ ﴿٩٤﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

ve lâ tettehızû eymâne-kum dehalan beyne-kum fe tezille kademun ba'de subûti-hâ ve tezûku es sûe bimâ saded-tum an sebîlillâhi ve lekum azâbun azîmun
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
ve lâ tettehızû ve edinmeyin
eymâne-kum yeminlerinizi
dehalan hile, tuzak, aldatma
beyne-kum siz kendi aranızda
fe tezille o taktirde, o zaman kayar
kademun ayak
ba'de sonra
subûti-hâ onun subut bulması, sebat etmesi, yere sağlam basması
ve tezûku ve tadarsınız
es sûe şer, kötülük, fenalık
bimâ ...'den dolayı, sebebiyle
saded-tum men ettiniz, saptınız, yüz çevirdiniz
an sebîlillâhi Allah'ın yolundan
ve lekum ve sizin için, size vardır
azâbun azap
azîmun büyük

Yeminlerinizi aranızda hile (konusu) edinmeyin (kılmayın). Öyle yaptığınız taktirde, yere sağlam bastıktan (hidayete erdikten) sonra ayak kayar (dalâlete düşersiniz). Ve kötülüğü (kişinin yoldan çıktıktan sonra yaşayacağı huzursuzlukları) tadarsınız. Allah’ın yolundan yüz çevirdiğinizden dolayı sizin için büyük azap vardır.

NAHL SURESİ 94. Ayeti Ahmet Tekin Meali

Yeminlerinizi, taahhütlerinizi, sözleşmelerinizi, aranızda hileye, aldatmaya ve fesada alet etmeyin. Aksi halde İslâm’da karar kılarak, hak bir dine, sağlam bir hukuk, kâmil bir ahlâk düzenine güvenen insanların, birbirlerine ve dinlerine karşı itimatları sarsılır, itibarınız gider, kurduğunuz devlet yıkılır. İnsanları ahde vefadan, müslümanları örnek almaktan, Allah yolundan, İslâmî hayatı yaşamaktan, Allah yolundaki faaliyetlerden alıkoymanız sebebiyle de dünyada cezayı, çalkantılı anarşik bir hayatın acılarını tadarsınız. Büyük bir azâbı da hak etmiş olursunuz.

Ahmet Tekin