Mekke döneminde inmiştir. 46 âyettir. Sûre, adını birinci âyetteki “en-Nâzi’ât” kelimesinden almıştır.


فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَى ﴿٢٠﴾


NÂZİÂT SURESİ 20. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali

fe erâ-hu el âyete el kubrâ
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
fe bundan sonra
erâ-hu ona gösterdi
el âyete âyet, mucize, delil
el kubrâ büyük

Bundan sonra ona büyük mucize gösterdi.

NÂZİÂT SURESİ 20. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri

Derken Mûsâ ona en büyük mucizeyi gösterdi.

Diyanet İşleri

Derken ona en büyük delîli göstermişti.

Abdulbaki Gölpınarlı

Ve ona en büyük mucizeyi gösterdi.

Adem Uğur

Derken ona büyük mucizeyi gösterdi!

Ahmed Hulusi

Mûsâ hak peygamber olduğu konusunda Firavun’a en büyük mûcizeyi gösterdi.

Ahmet Tekin

Ona büyük mucizeyi gösterdi.

Ahmet Varol

(Musa) Ona büyük mucizeyi gösterdi.

Ali Bulaç

(Mûsa vardı da) ona, büyük mucizeyi (asânın ejderha oluşunu) gösterdi.

Ali Fikri Yavuz

Bunun uzerine ona en buyuk mucizeyi gosterdi.

Bekir Sadak

Bunun üzerine Musa, ona o büyük mu'cizeyi gösterdi.

Celal Yıldırım

Bunun üzerine ona en büyük mucizeyi gösterdi.

Diyanet İşleri (eski)

Ve ona en büyük mucizeyi gösterdi.

Diyanet Vakfi

Ona büyük mucizeyi gösterdi.

Edip Yüksel

Vardı ona o büyük mu'cizeyi de gösterdi.

Elmalılı Hamdi Yazır

Vardı ona, o büyük mucizeyi gösterdi.

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Musa Firavun'a o büyük mucizeyi gösterdi.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

Bunun üzerine ona en büyük mucizeyi gösterdi.

Seyyid Kutub

(Musa) Ona büyük ayeti gösterdi.

Gültekin Onan

(Musa gitdi, teblîğ etdi) Ona o en büyük mu'cizeyi gösterdi.

Hasan Basri Çantay

Bunun üzerine (Mûsâ gitti ve) ona en büyük mu'cizeyi gösterdi.

Hayrat Neşriyat

Ve ona en büyük mucizeyi gösterdi.

İbni Kesir

Bunun üzerine (Musa), (Firavun'a gitti ve) ona (Rabbinin rahmetinin eseri olan) büyük mucizeyi anlattı.

Muhammed Esed

Artık O'na pek büyük mûcize gösterdi.

Ömer Nasuhi Bilmen

Ve ona en büyük mucizeyi gösterdi.

Ömer Öngüt

Ona en büyük mucizeyi/ayeti gösterdi.

Şaban Piriş

Ona en büyük mûcizeyi gösterdi.

Suat Yıldırım

Ona büyük mu'cizeyi gösterdi.

Süleyman Ateş

(Musa) Ona büyük mucizeyi gösterdi.

Tefhim-ul Kuran

O büyük mucizeyi ona gösterdi.

Ümit Şimşek

Derken, ona o en büyük mucizeyi gösterdi.

Yaşar Nuri Öztürk

Derken Musa ona en büyük mucizesi olan asanın yılana çevrilmesini gösterdi.

Abdullah Parlıyan

Ona büyük mucizeyi gösterdi.

Bayraktar Bayraklı

Derken (Musa) ona, en büyük mucizeyi (asanın ejderha oluşunu) gösterdi.

Cemal Külünkoğlu

(Musa) Ona büyük mucizeyi gösterdi.

Kadri Çelik

(Musa Firavun’a vardı ve) ona en büyük mucizesini gösterdi.

Ali Ünal

Derken ona en büyük âyeti gösterdi.

Harun Yıldırım

Nihayet ona o büyük mucizevi belgeyi gösterdi;

Mustafa İslamoğlu

Ona büyük mucizeyi gösterdi.

Sadık Türkmen

Sonra Musa ona büyük ayetler gösterdi.

İlyas Yorulmaz

Bundan sonra ona büyük mucize gösterdi.

İmam İskender Ali Mihr