NÂZİÂT SURESİ 44. Ayeti
Mekke döneminde inmiştir. 46 âyettir. Sûre, adını birinci âyetteki “en-Nâzi’ât” kelimesinden almıştır.
إِلَى رَبِّكَ مُنتَهَاهَا ﴿٤٤﴾
NÂZİÂT SURESİ 44. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ilâ rabbi-ke | Rabbine |
muntehâ-hâ | onun sonu, nihayeti |
Onun sonu, Rabbinedir.
NÂZİÂT SURESİ 44. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri
Onun nihai bilgisi yalnız Rabbine âittir.
Diyanet İşleri
Onun sonu, Rabbine âittir, o bilir.
Abdulbaki Gölpınarlı
Onun nihaî ilmi yalnız Rabbine aittir.
Adem Uğur
Onun sonu rabbinedir.
Ahmed Hulusi
Onun nihaî ilmi Rabbine aittir.
Ahmet Tekin
Onun bilgisinin sonu Rabbine dayanır.
Ahmet Varol
En sonunda o (ve onunla ilgili bilgi), Rabbine aittir.
Ali Bulaç
Onun nihayeti (ilmi), yalnız Rabbine aiddir.
Ali Fikri Yavuz
Onun bilgisi Rabbine aittir.
Bekir Sadak
Onun kopuş ânının bilgisi Rabbına dayanıp noktalanır.
Celal Yıldırım
Onun bilgisi Rabbine aittir.
Diyanet İşleri (eski)
Onun nihaî ilmi yalnız Rabbine aittir.
Diyanet Vakfi
Onun kararı Rabbine aittir.
Edip Yüksel
Rabbınadır onun müntehası
Elmalılı Hamdi Yazır
Rabbine aittir onunla ilgili bütün bilgi.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Onun son ilmi Rabbine aittir.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Onun bilgisi Rabbine aittir.
Seyyid Kutub
En sonunda o (ve onunla ilgili bilgi) rabbine aittir.
Gültekin Onan
Onun nihayet (ilm) i ancak Allaha (dayanır).
Hasan Basri Çantay
Onun nihâyeti (son ilmi) ancak Rabbine âiddir.
Hayrat Neşriyat
En sonunda o, ancak Rabbına aittir.
İbni Kesir
(Çünkü) onun (bilgisinin) başı ve sonu yalnız Rabbinin katındadır!
Muhammed Esed
(42-44) Sana Kıyametten sorarlar ki, onun vukû'u ne zamandır? Sen onu yâdetmek hususunda ne haldesin? Onun sonu Rabbine varır.
Ömer Nasuhi Bilmen
Onun bilgisi Rabbine âittir.
Ömer Öngüt
Rabbine aittir, onun sonucu..
Şaban Piriş
Onun sonu Rabbine varır, kesin bilgisi O’na aittir.
Suat Yıldırım
Onun bilgisi Rabbine âittir.
Süleyman Ateş
En sonunda o (ve onunla ilgili bilgi), Rabbine aittir.
Tefhim-ul Kuran
Onun bilgisi Rabbine aittir.
Ümit Şimşek
Ona ilişkin bilginin sonu Rabbine varır.
Yaşar Nuri Öztürk
Çünkü onun bilgisinin başı ve sonu yalnız Rabbinin katındadır.
Abdullah Parlıyan
(42-46) Sana, kıyametin ne zaman gelip çatacağını soruyorlar. Sen onun hakkında ne söyleyebilirsin ki? Onun bilgisi sadece Rabbine aittir. Sen, sadece kıyametten korkanı uyaransın. Kıyameti gördükleri gün, dünyada ancak bir akşam, yahut bir kuşluk vakti kadar kalmış gibi olurlar.[718]
Bayraktar Bayraklı
(43-44) Sen nerede, onun vaktini söylemek nerede? Onun nihai bilgisi, yalnız Rabbine aittir.
Cemal Külünkoğlu
Rabbine aittir onunla ilgili son bilgi.
Kadri Çelik
Onun nihaî bilgisi varıp Rabbine dayanır, (bütün detaylarıyla onu ancak Rabbin bilir).
Ali Ünal
Nihai bilgisi ancak Rabbine aittir.
Harun Yıldırım
Onun nihai ilmi Rabbine malum.
Mustafa İslamoğlu
Onun son bilgisi Rabbine aittir.
Sadık Türkmen
Dünya hayatını sonlandırmak Rabbine aittir.
İlyas Yorulmaz
Onun sonu, Rabbinedir.
İmam İskender Ali Mihr