NEBE SURESİ 20. Ayeti
Mekke döneminde inmiştir. 40 âyettir. Sûre, adını ikinci âyette geçen “en-Nebe’” kelimesinden almıştır. Nebe’, haber demektir.
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا ﴿٢٠﴾
NEBE SURESİ 20. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve suyyirati | ve yürütüldü |
el cibâlu | dağlar |
fe kânet | böylece oldu |
serâben | serap, hayal |
Ve dağlar yürütülmüş, böylece serap olmuştur.
NEBE SURESİ 20. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri
Dağlar yürütülür, serap hâline gelir.
Diyanet İşleri
ve dağlar yürütülmüş, serâba dönmüştür.
Abdulbaki Gölpınarlı
Dağlar yürütülür, serap haline gelir.
Adem Uğur
Dağlar yürütülmüş, serap olmuştur (organların sınırlaması kalmamıştır).
Ahmed Hulusi
Dağlar yürütülecek, serap haline gelecek.
Ahmet Tekin
Dağlar yürütülmüş bir serap olmuştur.
Ahmet Varol
Dağlar yürütülmüş, artık bir serab oluvermiştir.
Ali Bulaç
Dağlar yürütülmüş de bir serap olmuştur, (yerlerinde yeller esmektedir).
Ali Fikri Yavuz
Daglar yurutulup serap olacakatir.
Bekir Sadak
Dağlar yerinden kopup yürütülecek, (tuz-buz olup) seraba dönecek.
Celal Yıldırım
Dağlar yürütülüp serap olacaktır.
Diyanet İşleri (eski)
Dağlar yürütülür, serap haline gelir.
Diyanet Vakfi
Dağlar yürütülmüş; serap olmuştur.
Edip Yüksel
Ve dağlar yütürülmüş olmuştur serab
Elmalılı Hamdi Yazır
Dağlar yürütülmüş, bir serap olmuştur.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Dağlar yürütülmüş, serap olmuştur.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Dağlar yürütülür, serap haline gelir.
Seyyid Kutub
Dağlar yürütülmüş, artık bir serab oluvermiştir.
Gültekin Onan
dağlar (yerlerinden koparılıb) yürütülmüş, bir serab haaline gelmişdir.
Hasan Basri Çantay
Artık dağlar yürütülmüş, öyle ki bir serab hâline gelmiştir!
Hayrat Neşriyat
Dağlar yürütülmüş, serab olmuştur.
İbni Kesir
ve dağların bir serapmış gibi kaybolup gittiği (gün).
Muhammed Esed
(19-20) Gök de açılmış artık kapı kapı oluvermiştir. Dağlar da yürütülmüş de, su gibi görülen bir hayâl olmuştur.
Ömer Nasuhi Bilmen
Dağlar yürütülür, bir serap olur.
Ömer Öngüt
Dağlar yürütülüp, serap olmuştur.
Şaban Piriş
Dağlar yürütülür, serab olur gider, her taraf dümdüz olur.
Suat Yıldırım
Dağlar yürütülmüş, bir serab olmuştur.
Süleyman Ateş
Dağlar yürütülmüş, artık bir serab oluvermiştir.
Tefhim-ul Kuran
Dağlar yürütülür, bir serap olur.
Ümit Şimşek
Dağlar yürütülmüş, bir serap oluvermiştir.
Yaşar Nuri Öztürk
Dağlar yerinden oynayıp yürüyecek ve bir seraba dönecek.
Abdullah Parlıyan
Dağlar yürütülür, serap haline gelir.
Bayraktar Bayraklı
(19-20) O gün gökyüzü açılır ve orada pek çok kapılar oluşur. Dağlar yürütülür, serap haline gelir.
Cemal Külünkoğlu
Dağlar yürütülür, artık bir serap oluverir.
Kadri Çelik
Dağlar yürütülür ve sanki hiç var olmamışa döner.
Ali Ünal
Dağlar yürütülür, seraba dönüşür.
Harun Yıldırım
ve dağlar yürütülür, sanki sir serap olur.
Mustafa İslamoğlu
Dağlar yürütülmüş, artık bir serap olmuştur!
Sadık Türkmen
Dağlar yürütülür, sonra dağlar serap olur.
İlyas Yorulmaz
Ve dağlar yürütülmüş, böylece serap olmuştur.
İmam İskender Ali Mihr