Mekke döneminde inmiştir. 40 âyettir. Sûre, adını ikinci âyette geçen “en-Nebe’” kelimesinden almıştır. Nebe’, haber demektir.


وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا ﴿٢٠﴾


NEBE SURESİ 20. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali

ve suyyirati el cibâlu fe kânet serâben
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
ve suyyirati ve yürütüldü
el cibâlu dağlar
fe kânet böylece oldu
serâben serap, hayal

Ve dağlar yürütülmüş, böylece serap olmuştur.

NEBE SURESİ 20. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri

Dağlar yürütülür, serap hâline gelir.

Diyanet İşleri

ve dağlar yürütülmüş, serâba dönmüştür.

Abdulbaki Gölpınarlı

Dağlar yürütülür, serap haline gelir.

Adem Uğur

Dağlar yürütülmüş, serap olmuştur (organların sınırlaması kalmamıştır).

Ahmed Hulusi

Dağlar yürütülecek, serap haline gelecek.

Ahmet Tekin

Dağlar yürütülmüş bir serap olmuştur.

Ahmet Varol

Dağlar yürütülmüş, artık bir serab oluvermiştir.

Ali Bulaç

Dağlar yürütülmüş de bir serap olmuştur, (yerlerinde yeller esmektedir).

Ali Fikri Yavuz

Daglar yurutulup serap olacakatir.

Bekir Sadak

Dağlar yerinden kopup yürütülecek, (tuz-buz olup) seraba dönecek.

Celal Yıldırım

Dağlar yürütülüp serap olacaktır.

Diyanet İşleri (eski)

Dağlar yürütülür, serap haline gelir.

Diyanet Vakfi

Dağlar yürütülmüş; serap olmuştur.

Edip Yüksel

Ve dağlar yütürülmüş olmuştur serab

Elmalılı Hamdi Yazır

Dağlar yürütülmüş, bir serap olmuştur.

Elmalılı (sadeleştirilmiş)

Dağlar yürütülmüş, serap olmuştur.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)

Dağlar yürütülür, serap haline gelir.

Seyyid Kutub

Dağlar yürütülmüş, artık bir serab oluvermiştir.

Gültekin Onan

dağlar (yerlerinden koparılıb) yürütülmüş, bir serab haaline gelmişdir.

Hasan Basri Çantay

Artık dağlar yürütülmüş, öyle ki bir serab hâline gelmiştir!

Hayrat Neşriyat

Dağlar yürütülmüş, serab olmuştur.

İbni Kesir

ve dağların bir serapmış gibi kaybolup gittiği (gün).

Muhammed Esed

(19-20) Gök de açılmış artık kapı kapı oluvermiştir. Dağlar da yürütülmüş de, su gibi görülen bir hayâl olmuştur.

Ömer Nasuhi Bilmen

Dağlar yürütülür, bir serap olur.

Ömer Öngüt

Dağlar yürütülüp, serap olmuştur.

Şaban Piriş

Dağlar yürütülür, serab olur gider, her taraf dümdüz olur.

Suat Yıldırım

Dağlar yürütülmüş, bir serab olmuştur.

Süleyman Ateş

Dağlar yürütülmüş, artık bir serab oluvermiştir.

Tefhim-ul Kuran

Dağlar yürütülür, bir serap olur.

Ümit Şimşek

Dağlar yürütülmüş, bir serap oluvermiştir.

Yaşar Nuri Öztürk

Dağlar yerinden oynayıp yürüyecek ve bir seraba dönecek.

Abdullah Parlıyan

Dağlar yürütülür, serap haline gelir.

Bayraktar Bayraklı

(19-20) O gün gökyüzü açılır ve orada pek çok kapılar oluşur. Dağlar yürütülür, serap haline gelir.

Cemal Külünkoğlu

Dağlar yürütülür, artık bir serap oluverir.

Kadri Çelik

Dağlar yürütülür ve sanki hiç var olmamışa döner.

Ali Ünal

Dağlar yürütülür, seraba dönüşür.

Harun Yıldırım

ve dağlar yürütülür, sanki sir serap olur.

Mustafa İslamoğlu

Dağlar yürütülmüş, artık bir serap olmuştur!

Sadık Türkmen

Dağlar yürütülür, sonra dağlar serap olur.

İlyas Yorulmaz

Ve dağlar yürütülmüş, böylece serap olmuştur.

İmam İskender Ali Mihr