NECM SURESİ 15. Ayeti
Mekke döneminde inmiştir. 62 âyettir. Sûre, adını ilk âyetin başındaki “en-Necm” kelimesinden almıştır. Necm, yıldız demektir.
عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَى ﴿١٥﴾
NECM SURESİ 15. Ayetinin Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
inde-hâ | onun yanında (vardır) |
cennetu el me'vâ | Cennet'ul Meva, Meva Cenneti |
O’nun (Sidretül Münteha’nın) yanında Meva Cenneti (vardır).
NECM SURESİ 15. Ayeti Karşılaştırmalı Mealleri
Me’vâ cenneti onun (Sidre’nin) yanındadır.
Diyanet İşleri
Mev'â cenneti de yanındaydı.
Abdulbaki Gölpınarlı
Cennetü'l-Me'vâ da onun yanındadır.
Adem Uğur
Cennet-ül Me'va da Onun (Sidret-ül Münteha'nın) indînde yaşanır!
Ahmed Hulusi
Onun yakınındaki Cennet’ül-Me’vâ’nın yanında görmüştü.
Ahmet Tekin
Barınma (Me'va) cenneti onun yanındadır.
Ahmet Varol
Ki Cennetü'l-Me'va onun yanındadır.
Ali Bulaç
(Takva sahiblerinin barınağı olan) Me’va Cenneti onun (Sidre’nin) yanındadır.
Ali Fikri Yavuz
Orada Me'va cenneti vardir.
Bekir Sadak
Me'vâ Cennet'i onun yanındadır.
Celal Yıldırım
Orada Me'va cenneti vardır.
Diyanet İşleri (eski)
Cennetü'l-Me'vâ da onun yanındadır.
Diyanet Vakfi
Ki yanında barınılacak cennet vardır.
Edip Yüksel
Ki Cennetü'l-me'vâ onun yanında
Elmalılı Hamdi Yazır
ki, Cennetu'l-Me'va onun yanındadır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Ki Cennetü'l-Me'vâ onun yanındadır.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Yanıbaşında me'va cenneti vardı.
Seyyid Kutub
Ki Cennetü'l-Me'va onun yanındadır.
Gültekin Onan
ki Cennet-ül me'vâ onun yanındadır.
Hasan Basri Çantay
Ki Cennetü’l-Me’vâ onun yanındadır.
Hayrat Neşriyat
Ki Cennet'ül-Me'va da onun yanındadır.
İbni Kesir
vaad edilen bahçenin yakınında,
Muhammed Esed
(14-15) Sidretü'l Müntehâ'nın yanında. Onun yanında ise Cennetü'l Me'vâ bulunmaktadır.
Ömer Nasuhi Bilmen
Me'vâ cenneti de onun yanındadır.
Ömer Öngüt
Onun yanında da Me’va bahçesi vardır.
Şaban Piriş
Me’va cenneti de onun yanındadır.
Suat Yıldırım
Ki onun yanında oturulacak bahçe vardır.
Süleyman Ateş
Ki Cennetü'l-Me'va onun yanındadır.
Tefhim-ul Kuran
Onun yanında da Me'vâ Cenneti vardır.
Ümit Şimşek
O ağacın yanındadır sığınılacak bahçe.
Yaşar Nuri Öztürk
ki, Cennetü'lMe'va O'nun yanındadır.
Abdullah Parlıyan
(11-18) Kalp gördüğünü yalanlamadı. O'nun gördükleri hakkında onunla tartışıyor musunuz? Andolsun ki Cebrail'i bir başka inişte de görmüştü. Son sınır ağacı, sidretü'l-müntehâ yanında. O ağacın yanında Me'vâ cenneti vardır. Sidre'yi neler kaplamıştı neler! Ne gözü kaydı ne de belirlenen sınırı aştı. Andolsun ki Rabbinin en büyük âyetlerinden bir kısmını gördü.
Bayraktar Bayraklı
(Allah'a karşı sorumluluk bilinciyle yaşayanların barınağı olan) Me'va Cenneti onun (Sidre'nin) yanındadır.
Cemal Külünkoğlu
Ki Cennet'ül Me'va da (müminlerin gireceği cennet) onun yanındadır.
Kadri Çelik
Onun yanında da Cennetü’lMe’vâ (Barınma Cenneti) vardır.
Ali Ünal
Cennetü’lMe’va da onun yanındadır.
Harun Yıldırım
vaad edilen cennetin (görüntüsü) eşliğinde,
Mustafa İslamoğlu
Cennet’ülmevâ/barınma bahçesi de onun yanındadır.
Sadık Türkmen
Sığınılan (me'va) bahçenin yanındaki (son ağaç).
İlyas Yorulmaz
O’nun (Sidretül Münteha’nın) yanında Meva Cenneti (vardır).
İmam İskender Ali Mihr