Mekke döneminde inmiştir. 93 âyettir. Sûre, adını 18. âyette yer alan “en-Neml” kelimesinden almaktadır. Neml, karınca demektir.


وَأَلْقِ عَصَاكَ فَلَمَّا رَآهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَانٌّ وَلَّى مُدْبِرًا وَلَمْ يُعَقِّبْ يَا مُوسَى لَا تَخَفْ إِنِّي لَا يَخَافُ لَدَيَّ الْمُرْسَلُونَ ﴿١٠﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

ve elkı asâ-ke fe lemmâ raâ-hâ tehtezzu ke enne-hâ cânnun vellâ mudbiran ve lem yuakkıb yâ mûsâ lâ tehaf innî lâ yehâfu ledeyye el murselûn
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
ve elkı ve at
asâ-ke senin asan, asanı
fe böylece, bunun üzerine, o zaman
lemmâ olduğu zaman, olunca
raâ-hâ onu gördü
tehtezzu hareket ediyor
ke gibi
enne-hâ onun olduğunu
cânnun yılan
vellâ geri döndü, kaçtı
mudbiran arkasına dönen
ve lem yuakkıb ve arkasına bakmadı
yâ mûsâ ey Musa
lâ tehaf korkma
innî muhakkak ben
lâ yehâfu korkmaz
ledeyye benim yanımda, benim katımda, huzurumda
el murselûn elçiler, gönderilmiş olan resûller

"Ve asanı at!" Bunun üzerine (asasını atınca) onun yılan gibi hareket ettiğini görünce, arkasına bakmadan geri dönüp kaçtı. "Ya Musa! Korkma, muhakkak ki Ben(im), Benim yanımda (huzurumda) resûller korkmazlar."

NEML SURESİ 10. Ayeti Hayrat Neşriyat Meali

'Asânı (yere) bırak!' (Mûsâ asâsını bıraktı da) birden onu yılan gibi hareket eder bir hâlde görünce, arkasını dönen bir kimse olarak kaçtı ve geri dönmedi. (Kendisine buyuruldu ki:) 'Ey Mûsâ! Korkma; çünki ben (o kimseyim) ki, benim huzûrumda peygamberler korkmaz!'

Hayrat Neşriyat