Mekke döneminde inmiştir. 93 âyettir. Sûre, adını 18. âyette yer alan “en-Neml” kelimesinden almaktadır. Neml, karınca demektir.


أَمَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَأَنزَلَ لَكُم مِّنَ السَّمَاء مَاء فَأَنبَتْنَا بِهِ حَدَائِقَ ذَاتَ بَهْجَةٍ مَّا كَانَ لَكُمْ أَن تُنبِتُوا شَجَرَهَا أَإِلَهٌ مَّعَ اللَّهِ بَلْ هُمْ قَوْمٌ يَعْدِلُونَ ﴿٦٠﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

em men halaka es semâvâti ve el arda ve enzele lekum min es semâi mâen fe enbetnâ bihî hadâika zâte behcetin mâ kâne lekum en tunbitû şecere-hâ e ilâhun meallâhi (mea allâhi) bel hum kavmun ya'dilûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
em yoksa ...?, veya
men kim, kimse
halaka yarattı
es semâvâti semalar, gökler
ve el arda ve arz, yeryüzü
ve enzele ve indirdi
lekum sizin için, size
min es semâi semadan, gökten
mâen su
fe böylece, öyle ki
enbetnâ bitirdik, yetiştirdik
bihî onunla
hadâika bahçeler
zâte sahip
behcetin güzel olan, güzel
mâ kâne olmadı
lekum sizin için
en tunbitû sizin yetiştirmeniz
şecere-hâ onun ağacı
e mi?
ilâhun bir ilâh
meallâhi (mea allâhi) Allah'la beraber
bel hum hayır onlar
kavmun bir kavim
ya'dilûne denk, eşit tutarlar

Veya semaları ve yeryüzünü yaratan ve sizin için gökten su indiren mi? Böylece onunla güzel bahçeler yetiştirdik. Onun ağaçlarını dahi yetiştirmeniz sizin için (mümkün) olamaz. Allah ile beraber bir (başka) ilâh mı? Hayır, onlar (Allah’a başka bir ilâhı) denk tutan bir kavim.

NEML SURESİ 60. Ayeti Ahmet Tekin Meali

Gökleri ve yeri yaratan, gökten, size su indiren mi hayırlı? O su ile, bir ağacını, bir otunu bile bitirmeye gücünüzün yetmediği güzel güzel bahçeler yetiştirdik. Allah ile beraber bir başka ilâh olabilir mi? Doğrusu onlar, hak yoldan ayrılan, tevhidden uzaklaşan, Allah’a şirk koşmaya devam eden bir kavimdir.

Ahmet Tekin