NEML SURESİ 7. Ayeti Yaşar Nuri Öztürk Meali
Mekke döneminde inmiştir. 93 âyettir. Sûre, adını 18. âyette yer alan “en-Neml” kelimesinden almaktadır. Neml, karınca demektir.
إِذْ قَالَ مُوسَى لِأَهْلِهِ إِنِّي آنَسْتُ نَارًا سَآتِيكُم مِّنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ آتِيكُم بِشِهَابٍ قَبَسٍ لَّعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ ﴿٧﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
iz
kâle
mûsâ
li ehlihî
innî
ânestu
nâren
se âtî-kum
min-hâ
bi haberin
ev
âtî-kum
bi şihâbin
kabesin
lealle-kum
tastalûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
iz | olduğu zaman |
kâle | dedi |
mûsâ | Musa |
li ehlihî | ehline, ailesine |
innî | muhakkak ben, gerçekten ben |
ânestu | farkettim (gördüm) |
nâren | bir ateş |
se âtî-kum | size getireceğim |
min-hâ | ondan |
bi haberin | bir haberi |
ev | veya |
âtî-kum | size getireceğim |
bi şihâbin | kor halinde |
kabesin | ateş |
lealle-kum | böylece siz |
tastalûne | ısınırsınız |
Musa (A.S), ehline (ailesine): "Gerçekten ben bir ateş farkettim. Size ondan bir haber veya bir (parça) kor halinde ateş getireceğim, böylece siz ısınasınız diye." demişti.
NEML SURESİ 7. Ayeti Yaşar Nuri Öztürk Meali
Hatırla o zamanı; Mûsa, ailesine şöyle demişti: "Ben bir ateş fark ettim. Ondan size bir haber getireceğim, yahut parlak bir kor getireceğim ki ateş yakıp ısınabilesiniz."
Yaşar Nuri Öztürk