NİSÂ SURESİ 101. Ayeti Ahmet Tekin Meali
Medine döneminde inmiştir. 176 âyettir. Sûre, özellikle kadın haklarından, onların hukûkî ve sosyal konumlarından bahsettiği için bu adı almıştır. “Nisâ” kadınlar demektir.
وَإِذَا ضَرَبْتُمْ فِي الأَرْضِ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَقْصُرُواْ مِنَ الصَّلاَةِ إِنْ خِفْتُمْ أَن يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِنَّ الْكَافِرِينَ كَانُواْ لَكُمْ عَدُوًّا مُّبِينًا ﴿١٠١﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve izâ | ve ... olduğu zaman |
darabtum | sefere çıktınız |
fî el ardı | yeryüzünde |
fe | o taktirde |
leyse | yoktur, değildir |
aleykum | sizin üzerinize, size |
cunâhun | bir günah |
en taksurû | kısaltmanız |
min es salât | namazdan |
in | eğer |
hıftum | siz korktunuz |
en yeftine-kum | sizi fitnelemek, size kötülük etmek |
ellezîne | onlar, olanlar |
keferû | inkâr ettiler, kafir oldular |
inne | muhakkak |
el kâfirîne | kâfirler |
kânû | oldular, ...dırlar |
lekum | sizin için, size |
aduvven | düşman |
mubînen | apaçık, açıkça |
Ve yeryüzünde sefere çıktığınız zaman, kâfirlerin size kötülük edeceklerinden korkarsanız, o taktirde namazdan kısaltmanızda, size bir günah yoktur. Muhakkak ki kâfirler, sizin için apaçık düşmandır.
NİSÂ SURESİ 101. Ayeti Ahmet Tekin Meali
Yeryüzünde ticaret ve rızkınızı kazanmak için sefere çıktığınız zaman, kulluk sözleşmesindeki ortak taahhütlerini, Allah’a iman, kulluk ve sorumluluk bilincini şuur altına iterek örtbas edip inkârda ısrar edenlerin, kâfirlerin, size baskı, zulüm ve işkence etmesinden endişe ederseniz, namazı kısaltmanızda size bir vebal yoktur. Şüphesiz kâfirler, sizin apaçık düşmanınızdır.
Ahmet Tekin