Medine döneminde inmiştir. 176 âyettir. Sûre, özellikle kadın haklarından, onların hukûkî ve sosyal konumlarından bahsettiği için bu adı almıştır. “Nisâ” kadınlar demektir.


فَإِذَا قَضَيْتُمُ الصَّلاَةَ فَاذْكُرُواْ اللّهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَى جُنُوبِكُمْ فَإِذَا اطْمَأْنَنتُمْ فَأَقِيمُواْ الصَّلاَةَ إِنَّ الصَّلاَةَ كَانَتْ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ كِتَابًا مَّوْقُوتًا ﴿١٠٣﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

fe izâ kadaytum es salâte fe uzkurû allâhe kıyâmen ve kuûden ve alâ cunûbi-kum fe izâ itma'nentum fe ekîmu es salâte inne es salâte kânet alâ el mu'minîne kitâben mevkûten
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
fe böylece, o takdirde, bundan sonra
izâ olunca, olduğu zaman
kadaytum kada ettiniz, yerine getirdiniz, tamamladınız
es salâte namaz
fe uzkurû artık zikredin
allâhe Allah
kıyâmen ayakta iken
ve kuûden ve otururken
ve alâ cunûbi-kum ve yanınız üzerinde, yan üstü iken, yatarken
fe izâ sonra, daha sonra ...olduğu zaman
itma'nentum tatmin oldunuz, güvenliğe kavuştunuz, emin oldunuz
fe ekîmu o zaman yerine getirin, erkanıyla kılın
es salâte namaz
inne muhakkak
es salâte namaz
kânet oldu, olmuştur
alâ el mu'minîne mü'minlerin üzerine
kitâben yazılmış olan, farz olan
mevkûten vakitlendirilmiş, vakitleri belirlenmiş

Böylece namazı bitirdiğiniz zaman, artık ayaktayken, otururken ve yan üstü iken (yatarken), (devamlı) Allah'ı zikredin! Daha sonra güvenliğe kavuştuğunuz zaman, namazı erkânıyla kılın. Muhakkak ki namaz, mü'minlerin üzerine, "vakitleri belirlenmiş bir farz" olmuştur.

NİSÂ SURESİ 103. Ayeti Ümit Şimşek Meali

Namazı kıldıktan sonra da Allah'ı hem ayaktayken, hem otururken, hem de yatarken anmaya devam edin. Tehlikeden emin olduğunuzda namazı tam olarak kılarsınız. Çünkü namaz mü'minlere belirli vakitlerde kılınmak üzere farz olarak yazılmıştır.

Ümit Şimşek