NİSÂ SURESİ 104. Ayeti Sadık Türkmen Meali
Medine döneminde inmiştir. 176 âyettir. Sûre, özellikle kadın haklarından, onların hukûkî ve sosyal konumlarından bahsettiği için bu adı almıştır. “Nisâ” kadınlar demektir.
وَلاَ تَهِنُواْ فِي ابْتِغَاء الْقَوْمِ إِن تَكُونُواْ تَأْلَمُونَ فَإِنَّهُمْ يَأْلَمُونَ كَمَا تَأْلَمونَ وَتَرْجُونَ مِنَ اللّهِ مَا لاَ يَرْجُونَ وَكَانَ اللّهُ عَلِيمًا حَكِيمًا ﴿١٠٤﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
ve
lâ tehinû
fî ibtigâi
el kavmi
in
tekûnû
te'lemûne
fe
inne-hum
ye'lemûne
kemâ
te'lemûne
ve tercûne
min allâhi
mâ
lâ yercûne
ve kâne
allâhu
alîmen
hakîmen
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve | ve |
lâ tehinû | gevşeklik göstermeyin |
fî ibtigâi | arama konusunda, aramakta |
el kavmi | kavim |
in | eğer |
tekûnû | siz oluyorsunuz |
te'lemûne | acı çekersiniz, acı duyarsınız |
fe | sonra, ayrıca |
inne-hum | muhakkak ki onlar |
ye'lemûne | acı çekiyorlar |
kemâ | gibi |
te'lemûne | siz acı çekiyorsunuz |
ve tercûne | ve ümit ediyorsunuz |
min allâhi | Allah'tan |
mâ | şey |
lâ yercûne | ümit etmiyorlar |
ve kâne | ve oldu, ...dır |
allâhu | Allah |
alîmen | en iyi bilen |
hakîmen | hüküm ve hikmet sahibi |
Ve (düşmanınız olan) kavmi aramakta gevşeklik göstermeyin. Ayrıca eğer siz acı çekiyorsanız mutlaka onlar da, sizin acı çektiğiniz gibi acı çekiyorlar. Ve siz onların ümit etmedikleri şeyleri Allah’tan ümit ediyorsunuz. Ve Allah, en iyi bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir.
NİSÂ SURESİ 104. Ayeti Sadık Türkmen Meali
Düşman topluluğunu izlemekte gevşeklik göstermeyin. Eğer siz acı duyuyorsanız, kuşkusuz onlar da sizin acı duyduğunuz gibi acı duyuyorlar. Üstelik siz Allah’tan, onların ümit edemeyecekleri şeyleri umuyorsunuz. Allah bilen ve doğru hüküm/karar verendir.
Sadık Türkmen