NİSÂ SURESİ 119. Ayeti Ahmet Tekin Meali
Medine döneminde inmiştir. 176 âyettir. Sûre, özellikle kadın haklarından, onların hukûkî ve sosyal konumlarından bahsettiği için bu adı almıştır. “Nisâ” kadınlar demektir.
وَلأُضِلَّنَّهُمْ وَلأُمَنِّيَنَّهُمْ وَلآمُرَنَّهُمْ فَلَيُبَتِّكُنَّ آذَانَ الأَنْعَامِ وَلآمُرَنَّهُمْ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلْقَ اللّهِ وَمَن يَتَّخِذِ الشَّيْطَانَ وَلِيًّا مِّن دُونِ اللّهِ فَقَدْ خَسِرَ خُسْرَانًا مُّبِينًا ﴿١١٩﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve le udillenne-hum | ve mutlakla onları dalâlette bırakacağım |
ve le umenniyenne-hum | ve mutlaka onları emaniyyeye (kuruntuya) düşüreceğim |
ve le âmuranne-hum | ve mutlaka onlara emredeceğim |
fe | böylece |
le yubettikunne | mutlaka kesecekler, yaracaklar |
âzâne | kulaklar |
el en'âmi | hayvanlar |
ve le âmuranne-hum | ve mutlaka onlara emredeceğim |
fe | böylece, öyle ki |
le yugayyirunne | mutlaka değiştirecekler |
halka | yarattı |
allâhi | Allah |
ve men | ve kim |
yettehızi | edinir |
eş şeytâne | şeytan |
veliyyen | veli, dost |
min dûni | ... ‘den başka |
allâhi | Allah |
fe kad | artık ... olmuştur |
hasira | hüsrana uğradı |
husrânen | hüsranla |
mubînen | apaçık, açıkça |
Ve onları mutlaka dalâlette bırakacağım. Ve onları, mutlaka emaniyyeye (kuruntuya) düşüreceğim ve mutlaka onlara emredeceğim. Böylece onlar, mutlaka davarların kulaklarını kesecekler ve onlara emredeceğim, öyle ki mutlaka, Allah'ın yarattığını değiştirecekler. Ve kim, Allah'tan başka, şeytanı dost edinirse artık o, apaçık bir hüsranla hüsrana uğramıştır.
NİSÂ SURESİ 119. Ayeti Ahmet Tekin Meali
'Onları başlarına buyruk hale getirerek hak yoldan uzaklaşmalarına dalâleti, bozuk düzeni, helâki tercihlerine imkân sağlayacağım. Mutlaka onları boş kuruntulara sevk edeceğim, kesinlikle onları idare edeceğim, sağmal hayvanların kulaklarını yaracaklar, putlar için bel yapacaklar. Şüphesiz onlara emredeceğim de, Allah’ın koyduğu dini, düzeni, yaratılışa uygun özellikleri, kanunları, safiyeti, masumiyeti, yapılan taahhüdü, kurulan düzeni bozarak değiştirecekler.' dedi.
Ahmet Tekin
Kim Allah’ı bırakarak kulu durumundaki şeytanı, şeytan tıynetli ahlâksız azgınları, şeytanî güçleri dost, veli, koruyucu edinir, hâkimiyetine girerse, apaçık bir zarara, ziyana uğramış olur.