Medine döneminde inmiştir. 176 âyettir. Sûre, özellikle kadın haklarından, onların hukûkî ve sosyal konumlarından bahsettiği için bu adı almıştır. “Nisâ” kadınlar demektir.


وَالَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا وَعْدَ اللّهِ حَقًّا وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللّهِ قِيلاً ﴿١٢٢﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

ve ellezîne âmenû ve amilû es sâlihâti se nudhilu-hum cennâtin tecrî min tahti-hâ el enhâru hâlidîne fî-hâ ebeden va'de allâhi hakkan ve men asdaku min allâhi kîlen
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
ve ellezîne ve onlar, ...olanlar
âmenû amenu oldular, îmân ettiler, yaşarken Allah'a ulaşmayı dilediler
ve amilû es sâlihâti ve salih amel, nefsi tezkiye edici amel işlediler
se nudhilu-hum onları dahil edeceğiz, koyacağız
cennâtin cennetler
tecrî akar
min tahti-hâ onun altından
el enhâru nehirler
hâlidîne devamlı kalacak olanlar
fî-hâ orada
ebeden ebediyyen
va'de allâhi Allah'ın vaadi
hakkan hak, gerçek
ve men ve kim (vardır)
asdaku daha sadık, daha doğru
min allâhi Allah
kîlen söylenen söz, söz

Ve onlar ki, âmenû olup, nefsi ıslâh edici (nefsi tezkiye edici) salih amel işlediler, işte onları, altlarından nehirler akan cennetlere koyacağız, orada ebediyyen kalacak olanlardır. Allah’ın vaadi haktır (gerçektir). Ve Allah’tan daha doğru sözlü kim vardır?

NİSÂ SURESİ 122. Ayeti Hayrat Neşriyat Meali

Îmân edip sâlih ameller işleyenlere gelince, onları altlarından ırmaklar akan Cennetlere koyacağız; orada ebedî olarak devamlı kalıcıdırlar. (Bu,) Allah’ın hak bir va'didir. Allah’dan daha doğru sözlü kim olabilir?

Hayrat Neşriyat