NİSÂ SURESİ 18. Ayeti Şaban Piriş Meali
Medine döneminde inmiştir. 176 âyettir. Sûre, özellikle kadın haklarından, onların hukûkî ve sosyal konumlarından bahsettiği için bu adı almıştır. “Nisâ” kadınlar demektir.
وَلَيْسَتِ التَّوْبَةُ لِلَّذِينَ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ حَتَّى إِذَا حَضَرَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ إِنِّي تُبْتُ الآنَ وَلاَ الَّذِينَ يَمُوتُونَ وَهُمْ كُفَّارٌ أُوْلَئِكَ أَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا ﴿١٨﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
ve leyset(i)
et tevbetu
li ellezîne
ya'melûne
es seyyiâti
hattâ
izâ
hadara
ehade- hum
el mevtu
kâle
innî
tubtu
el'âne
ve lâ ellezîne
yemûtûne
ve hum
kuffârun
ulâike
a'tednâ
lehum
azâben
elîmen
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve leyset(i) | ve değil |
et tevbetu | tövbe |
li ellezîne | onların |
ya'melûne | yapıyorlar |
es seyyiâti | kötülük |
hattâ | ... oluncaya kadar |
izâ | olduğu zaman |
hadara | hazır oldu (geldi) |
ehade- hum | onların birine, kendilerine |
el mevtu | ölüm |
kâle | dedi |
innî | muhakkak ki ben, gerçekten ben |
tubtu | tövbe ettim |
el'âne | şimdi |
ve lâ ellezîne | ve onlara olmaz, onlar için değildir |
yemûtûne | ölürler |
ve hum | ve onlar |
kuffârun | kâfirler olarak |
ulâike | işte onlar |
a'tednâ | biz hazırladık |
lehum | onlar için, onlara |
azâben | azap |
elîmen | elîm, acı |
Ve onlardan birine (kendilerine) ölüm gelinceye kadar seyyiat işleyenlerden (kötülük yapanlardan), “Gerçekten ben, şimdi tövbe ettim.” diyen birinin tövbesi, tövbe değildir. Ve kâfir olarak ölenlerin tövbesi de (tövbe değildir). İşte onlar, onlar için "elim azap" hazırladık.
NİSÂ SURESİ 18. Ayeti Şaban Piriş Meali
Ölüm gelip çatana kadar günah işleyip de tam o zaman: -Ben şimdi tevbe ediyorum, diyenlerin tevbesi, tevbe değildir. Kafir olarak ölenlerin tevbesi de yoktur. Onlara acıklı bir azap hazırladık.
Şaban Piriş