NİSÂ SURESİ 19. Ayeti Ahmet Tekin Meali
Medine döneminde inmiştir. 176 âyettir. Sûre, özellikle kadın haklarından, onların hukûkî ve sosyal konumlarından bahsettiği için bu adı almıştır. “Nisâ” kadınlar demektir.
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَرِثُواْ النِّسَاء كَرْهًا وَلاَ تَعْضُلُوهُنَّ لِتَذْهَبُواْ بِبَعْضِ مَا آتَيْتُمُوهُنَّ إِلاَّ أَن يَأْتِينَ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ وَعَاشِرُوهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ فَإِن كَرِهْتُمُوهُنَّ فَعَسَى أَن تَكْرَهُواْ شَيْئًا وَيَجْعَلَ اللّهُ فِيهِ خَيْرًا كَثِيرًا ﴿١٩﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
yâ eyyuhâ | ey |
ellezîne | onlar, olanlar |
âmenû | âmenû oldular, Allah'a ulaşmayı dilediler, îmân ettiler |
lâ yahıllu | helâl olmaz, helâl değldir |
lekum | size |
en terisû | sizin varis olmanız |
en nisâe | kadınlar |
kerhen | zorla |
ve lâ ta'dulû-hunne | ve onlara baskı yapmayın, sıkıştırmayın |
li tezhebû | gidermek, almak |
bi ba'dı | bazısını, bir kısmını |
mâ | şey (şeyler) |
âteytumû-hunne | onlara verdiğiniz şeyleri |
illâ | hariç |
en ye'tîne | gelmeleri, yapmaları |
bi fâhışetin | fuhuş ile, kötülük ile |
mubeyyinetin | açıkça |
ve âşirû-hunne | ve onlarla geçinin |
bi el ma'rûfi | iyilikle |
fe | fakat |
in kerihtumû-hunne | eğer onlardan (kadınlardan) hoşlanmadınızsa |
fe asâ | o taktirde umulur ki |
en tekrahû | sizin kerih görmeniz, hoşlanmamanız |
şey'en | bir şey |
yec'al | kılar, yapar |
allâhu | Allah |
fî-hi | onda, onun hakkında |
hayran | hayır |
kesîran | çok |
Ey îmân edenler (Allah’a ölmeden önce ulaşmayı dileyenler)! (Eşi vefat eden ve yakınınız olan) kadınlara zorla (kerhen) varis olmanız size helâl değildir. Ve onlara verdiklerinizin (mehrin) bir kısmını (onlardan) almak için, onları sıkıştırmayın, açıkça fuhuş yapmaları hariç. Ve onlarla iyi geçinin. Fakat eğer onlardan hoşlanmadınızsa, o taktirde umulur ki, sizin hoşlanmadığınız bir şey hakkında Allah pek çok hayır kılar.
NİSÂ SURESİ 19. Ayeti Ahmet Tekin Meali
Ey iman edenler, kadınlara, zorla verâset yoluyla geçen mal muamelesi yapmanız, güç durumda bırakılarak arzuları hilâfına onlara vâris olmanız size helâl ve meşrû değildir.
Ahmet Tekin
Delille, şâhitle ispatlanmış apaçık bir edepsizlik, fuhuş yapmadıkça, gayrimeşru ilişkiye girmedikçe, onlara verdiğiniz mehrin bir kısmını kurtarmanız için de, kadınları sıkıştırmayın. Onlarla Kur’ân’ın ve sünnetin hükümlerine göre, İslâmî kurallarla örtüşen örfe, hakkaniyete uygun yaşayın. Eğer onlardan hoşlanmadınızsa, olabilir ki, hiç hoşlanmadığınız şeylerde, Allah sayısız hayırlar, hayırlı nesiller meydana getirir.