NİSÂ SURESİ 23. Ayeti Hasan Basri Çantay Meali
Medine döneminde inmiştir. 176 âyettir. Sûre, özellikle kadın haklarından, onların hukûkî ve sosyal konumlarından bahsettiği için bu adı almıştır. “Nisâ” kadınlar demektir.
حُرِّمَتْ عَلَيْكُمْ أُمَّهَاتُكُمْ وَبَنَاتُكُمْ وَأَخَوَاتُكُمْ وَعَمَّاتُكُمْ وَخَالاَتُكُمْ وَبَنَاتُ الأَخِ وَبَنَاتُ الأُخْتِ وَأُمَّهَاتُكُمُ اللاَّتِي أَرْضَعْنَكُمْ وَأَخَوَاتُكُم مِّنَ الرَّضَاعَةِ وَأُمَّهَاتُ نِسَآئِكُمْ وَرَبَائِبُكُمُ اللاَّتِي فِي حُجُورِكُم مِّن نِّسَآئِكُمُ اللاَّتِي دَخَلْتُم بِهِنَّ فَإِن لَّمْ تَكُونُواْ دَخَلْتُم بِهِنَّ فَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ وَحَلاَئِلُ أَبْنَائِكُمُ الَّذِينَ مِنْ أَصْلاَبِكُمْ وَأَن تَجْمَعُواْ بَيْنَ الأُخْتَيْنِ إَلاَّ مَا قَدْ سَلَفَ إِنَّ اللّهَ كَانَ غَفُورًا رَّحِيمًا ﴿٢٣﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
hurrimet | haram kılındı |
aleykum | sizin üzerinize, size |
ummehâtu-kum | anneleriniz |
ve benâtu-kum | ve kızlarınız |
ve ehavâtu-kum | ve kız kardeşleriniz |
ve ammâtu-kum | ve halalarınız |
ve halâtu-kum | ve teyzeleriniz |
ve benâtu | ve kızları |
el ahi | erkek kardeş |
ve benâtu | ve kızları |
el uhti | kız kardeş |
ve ummehâtu-kum | ve anneleriniz |
ellâtî | ki onlar |
erdâ'ne-kum | sizi emzirdi |
ve ehavâtu-kum | ve kız kardeşleriniz |
min er radâati | süt kız kardeşlerinden |
ve ummehâtu | ve anneleri |
nisâi-kum | kadınlarınız |
ve rabâibu-kum | ve üvey kızlarınız |
ellâti fî hucûri-kum | sizin hücrelerinizde, odalarınızda, himayenizde olanlar |
min nisâi-kum | sizin kadınlarınızdan |
ellâti dehaltum | gerdeğe girdiğiniz (birleştiğiniz kadınlar) |
bi- hinne | onlarla |
fe in | fakat eğer |
lem tekûnû dehaltum | gerdeğe girmediniz (birleşmediniz) |
bi- hinne | onlarla |
fe | o zaman, o taktirde |
lâ cunâha | günah yoktur |
aleykum | size, sizin üzerinize |
ve halâilu | ve hanımları, eşleri |
ebnâi-kum | oğullarınız |
ellezîne | onlar |
min aslâbi-kum | sizin sulbunuzdan, soyunuzdan, neslinizden |
ve en tecmeû | ve toplamanız |
beyne | arasında, birarada |
el uhteyni | iki kız kardeş |
illâ | hariç, ancak |
mâ | şey, olan |
kad | olmuştu |
selefe | geçti |
inne | muhakkak |
allâhe | Allah |
kâne | oldu, idi, ...dır |
gafûran | gafur, bağışlayan, mağfiret eden |
rahîmen | rahim olan |
Size (şunlarla evlenmeniz) haram kılındı. Analarınız, kızlarınız, kızkardeşleriniz, halalarınız, teyzeleriniz, erkek kardeşin kızları, kızkardeş kızları, sizi emzirmiş olan (süt) anneleriniz, süt anneden kızkardeşleriniz, kadınlarınızın anneleri, kendileriyle birleştiğiniz kadınlarınızdan olup, evlerinizde bulunan üvey kızlarınız. Fakat eğer onlarla henüz birleşmemişseniz, o taktirde (onlarla evlenmenizde) sizin üzerinize bir günah yoktur. Ve sizin sulbünüzden gelen oğullarınızın eşleri (kadınları) ve iki kızkardeşi bir arada (nikâh altında) toplamanız. Geçmişte olanlar hariç. Muhakkak ki, Allah Gafur'dur, Rahîm'dir.
NİSÂ SURESİ 23. Ayeti Hasan Basri Çantay Meali
Analarınız, kızlarınız, kız kardeşleriniz, halalarınız, teyzeleriniz, birader kızları, hemşire kızları, sizi emziren (süt) analarınız süt hemşireleriniz, karılarınızın anaları, kendileriyle (zifafa) girdiğiniz karılarınızdan olub himayelerinizde bulunan üvey kızlarınız (la evlenmeniz) size haram edildi. Eğer onlarla (üvey kızlarınızın analarıyle) zifafa girmemişseniz (onlarla evlenmenizde) size bir beis yok. Kendi sulbünüzden (gelmiş) oğullarınızın karıları (ile evlenmeniz) ve iki kız kardeşi birlikde almanız da (keza haram edildi). Ancak (câhiliyyet devrinde) geçen geçmişdir. Çünkü Allah hakıykaten yarlığayıcıdır, çok esirgeyicidir.
Hasan Basri Çantay