NİSÂ SURESİ 24. Ayeti Ali Bulaç Meali
Medine döneminde inmiştir. 176 âyettir. Sûre, özellikle kadın haklarından, onların hukûkî ve sosyal konumlarından bahsettiği için bu adı almıştır. “Nisâ” kadınlar demektir.
وَالْمُحْصَنَاتُ مِنَ النِّسَاء إِلاَّ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ كِتَابَ اللّهِ عَلَيْكُمْ وَأُحِلَّ لَكُم مَّا وَرَاء ذَلِكُمْ أَن تَبْتَغُواْ بِأَمْوَالِكُم مُّحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَافِحِينَ فَمَا اسْتَمْتَعْتُم بِهِ مِنْهُنَّ فَآتُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ فَرِيضَةً وَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا تَرَاضَيْتُم بِهِ مِن بَعْدِ الْفَرِيضَةِ إِنَّ اللّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا ﴿٢٤﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve el muhsanâtu | ve evli kadınlar |
min en nisâi | kadınlardan |
illâ | hariç, ...'den başka |
mâ meleket | sahip olduğunuz |
eymânu-kum | elinizin altında bulunan (cariyeler) |
kitâbe | yazılmış olan, farz kılınan hüküm |
allâhi | Allah |
aleykum | sizin üzerinize, size |
ve uhille | ve helâl kılındı |
lekum | sizin için, size |
mâ verâe zâlikum | bunların arkasında, dışında olanlar |
en tebtegû | istemeniz |
bi emvâli-kum | mallarınız ile |
muhsinîne | muhsin olanlar, namusunu koruyanlar, iffetli olanlar |
gayra musâfihîne | zina yapmamak |
fe mâstemta'tum | artık faydalanmak istediniz şey |
bi-hi | onunla |
min-hunne | onlardan |
fe âtû-hunne | o taktirde onlara (kadınlara) verin |
ucûre-hunne | onların (kadınların) ücretleri, mehirleri |
farîdaten | farz olarak (mehir olarak) |
ve lâ cunâha | ve günah yoktur |
aleykum | sizin üzerinize |
fî-mâ | o şey hakkında |
terâdaytum | razı oldunuz (anlaştınız) |
bi-hî | onunla |
min ba'di | sonradan, sonra |
el farîdati | farz olan, mehir |
inne | muhakkak |
allâhe | Allah |
kâne | oldu, ... idi, ...dır |
alîmen | en iyi bilen |
hakîmen | hakîm, hüküm ve hikmet sahibi |
Ve evli kadınlarla evlenmeniz (haram kılınmıştır), elinizin altında bulunan (harp esirleri) cariyeler müstesna. (İşte bunlar) Allah'ın size yazdıklarıdır (farz kıldığı hükümlerdir). Ve bunların dışında olanlar, iffetli olmak ve zina yapmamak şartıyla mallarınızla istemeniz (mehirlerini verip almanız) size helâl kılındı. Artık onlardan faydalanmak isterseniz o taktirde farz olan mehirlerini onlara verin. Ve bu farzdan sonra, razı olduğunuz konuda onunla anlaşmanızda sizin üzerinize bir günah yoktur. Muhakkak ki Allah Alîm'dir, Hakîm'dir.
NİSÂ SURESİ 24. Ayeti Ali Bulaç Meali
Sağ ellerinizin malik olduğu (cariyeler) dışındaki kadınlardan 'evli ve özgür' olanlarla da (evlenmeniz haramdır.) Bunlar, Allah'ın üzerinize yazdığıdır. Bunların dışında kalanı iffetlerini koruyup fuhuşta bulunmamak üzere mallarınızla (mehir vererek) evlenecek kadın aramanız size helal kılındı. Öyleyse onlardan hangi şeyle (veya ne kadar) yararlandıysanız, onlara ücret (mehir)lerini tesbit edildiği miktarıyla ödeyin. Miktarın tesbitinden sonra, karşılıklı hoşnud olduğunuz bir şey konusunda üstünüze bir sorumluluk yoktur. Şüphesiz Allah, bilendir, hüküm ve hikmet sahibi olandır.
Ali Bulaç