Medine döneminde inmiştir. 176 âyettir. Sûre, özellikle kadın haklarından, onların hukûkî ve sosyal konumlarından bahsettiği için bu adı almıştır. “Nisâ” kadınlar demektir.


يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَقْرَبُواْ الصَّلاَةَ وَأَنتُمْ سُكَارَى حَتَّىَ تَعْلَمُواْ مَا تَقُولُونَ وَلاَ جُنُبًا إِلاَّ عَابِرِي سَبِيلٍ حَتَّىَ تَغْتَسِلُواْ وَإِن كُنتُم مَّرْضَى أَوْ عَلَى سَفَرٍ أَوْ جَاء أَحَدٌ مِّنكُم مِّن الْغَآئِطِ أَوْ لاَمَسْتُمُ النِّسَاء فَلَمْ تَجِدُواْ مَاء فَتَيَمَّمُواْ صَعِيدًا طَيِّبًا فَامْسَحُواْ بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُمْ إِنَّ اللّهَ كَانَ عَفُوًّا غَفُورًا ﴿٤٣﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

yâ eyyuhâ ellezîne âmenû lâ takrabû es salâte ve entum sukârâ hattâ ta'lemû tekûlûne ve lâ cunuben illâ âbirî sebîlin hattâ tagtesilû ve in kuntum ev mardâ alâ seferin ev câe ehadun min-kum min el gâiti ev lâmestum en nisâe fe lem tecidû mâen fe teyemmemû saîden tayyiben fe imsehû bi vucûhi-kum ve eydî-kum inne allâhe kâne afuvven gafûran
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
yâ eyyuhâ ey
ellezîne onlar, olanlar
âmenû âmenû oldular, îmân ettiler
lâ takrabû yaklaşmayın
es salâte namaz
ve entum ve siz
sukârâ sarhoşlar
hattâ hatta, ... oluncaya kadar
ta'lemû siz biliyorsunuz
ne
tekûlûne söylüyorsunuz
ve lâ ve olmaz
cunuben cünup olarak
illâ hariç
âbirî gelip geçenler, yolcular
sebîlin yol
hattâ hatta, ... oluncaya kadar
tagtesilû yıkanın, gusül abdesti alın
ve in ve eğer
kuntum siz oldunuz
ev veya
mardâ hasta
alâ üzerinde, ...'de
seferin yolculuk
ev veya
câe geldi
ehadun biri, birisi
min-kum sizden
min el gâiti tuvaletten
ev veya
lâmestum yaklaşıp dokundunuz (cinsi temasta bulundunuz)
en nisâe kadınlar
fe fakat
lem tecidû bulamadınız
mâen su
fe teyemmemû o taktirde teyemmüm edin
saîden toprak
tayyiben temiz
fe imsehû sonra onu mesh edin, sürün
bi vucûhi-kum yüzlerinize
ve eydî-kum ve elleriniz
inne muhakkak
allâhe Allah
kâne oldu, ... idi, ...dır
afuvven affeden
gafûran mağfiret eden

Ey âmenû olanlar! Sarhoş iken, ne söylediğinizi bilinceye kadar, cünüp iken, yolcu olmanız hariç, gusül abdesti alıncaya kadar, namaza yaklaşmayın! Eğer hasta iseniz veya yolculukta iseniz veya sizden biriniz tuvaletten gelmişse veya kadınlara dokunmuş fakat su bulamamışsanız, o taktirde temiz toprağa teyemmüm edin, sonra onu yüzlerinize ve ellerinize mesh edin (sürün). Muhakkak ki Allah, günahları affeden, mağfiret edendir.

NİSÂ SURESİ 43. Ayeti Hasan Basri Çantay Meali

Ey îman edenler, siz, serhoşken, ne söyleyeceğinizi bitinceye ve cünüb iken de - yolcu olmanız müstesna - gusül edinceye kadar namaza yaklaşmayın. Eğer hasta olur, ya bir sefer üzerinde bulunursanız, yahud sizden biriniz ayak yolundan gelirse, yahud da kadınlara dokunub da bir su bulamazsanız o vakit temiz bir toprağa teyemmüm edin; yüzlerinize ve ellerinize sürün. Şübhesiz Allah çok afvedici, çok yarlığayıcıdır.

Hasan Basri Çantay