Medine döneminde inmiştir. 176 âyettir. Sûre, özellikle kadın haklarından, onların hukûkî ve sosyal konumlarından bahsettiği için bu adı almıştır. “Nisâ” kadınlar demektir.


أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ آمَنُواْ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ يُرِيدُونَ أَن يَتَحَاكَمُواْ إِلَى الطَّاغُوتِ وَقَدْ أُمِرُواْ أَن يَكْفُرُواْ بِهِ وَيُرِيدُ الشَّيْطَانُ أَن يُضِلَّهُمْ ضَلاَلاً بَعِيدًا ﴿٦٠﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

e lem tera ilâ ellezîne yez'umûne enne-hum âmenû bi-mâ unzile ileyke ve mâ unzile min kabli-ke yurîdûne en yetehâkemû ilâ et tâgûti ve kad umirû en yekfurû bi-hi ve yurîdu eş şeytânu en yudılle-hum dalâlen baîden
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
e mi?
lem tera sen görmedin
ilâ ellezîne onları
yez'umûne zanda bulunuyorlar, zannediyorlar
enne-hum kendilerinin ... olduğunu
âmenû îmân ettiler
bi-mâ şeye
unzile indirildi
ileyke sana
ve mâ ve şey
unzile indirildi
min kabli-ke senden önce
yurîdûne isterler, istiyorlar
en yetehâkemû muhakeme olmak
ilâ et tâgûti şeytan ve onun avanesi
ve kad ve ... olmuştu
umirû emrolundular
en yekfurû inkâr etmek
bi-hi onu
ve yurîdu ve ister, istiyor
eş şeytânu şeytan
en yudılle-hum onları dalâlete düşürmek, saptırmak
dalâlen dalâlet
baîden uzak

Sana indirilene ve senden önce indirilenlere inandığını zanneden kimseleri görmedin mi? Onu (şeytanı) inkâr etmekle emrolundukları halde tagutun önünde muhakeme olunmayı istiyorlar. Ve şeytan, onları uzak bir dalâletle saptırmak (dalâlete düşürmek) istiyor.

NİSÂ SURESİ 60. Ayeti Ali Bulaç Meali

Sana indirilene ve senden önce indirilene gerçekten inandıklarını öne sürenleri görmedin mi? Bunlar, tağut'un önünde muhakeme olmayı istemektedirler; oysa onlar onu reddetmekle emrolunmuşlardır. Şeytan da onları uzak bir sapıklıkla sapıtmak ister.

Ali Bulaç