NÛH SURESİ 7. Ayeti Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Mekke döneminde inmiştir. 28 âyettir. Sûrede başlıca, Hz. Nûh peygamberin mücadeleleri ve Nûh Tufanı konu edilmektedir. Sûre, adını konusundan almıştır.
وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا ﴿٧﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
ve innî
kullemâ
deavtu-hum
li
tagfira
lehum
cealû
esâbia-hum
fî
âzâni-him
ve istagşev
siyâbe-hum
ve esarrû
ve istekberû
istikbâran
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
ve innî | ve muhakkak ki ben |
kullemâ | her seferinde |
deavtu-hum | onları davet ettim |
li | için |
tagfira | senin mağfiret etmen, bağışlaman |
lehum | onları |
cealû | kıldılar, yaptılar (tıkadılar) |
esâbia-hum | parmaklarını |
fî | ...'de, içinde, içine |
âzâni-him | kulakları |
ve istagşev | ve gışavet (perdeleme) yaptılar, büründüler |
siyâbe-hum | kendi elbiseleri |
ve esarrû | ve ısrar ettiler |
ve istekberû | ve büyüklük tasladılar |
istikbâran | kibirlenerek |
Ve muhakkak ki benim onları, Senin mağfiret etmen için her davet edişimde, (duymamak için) parmaklarını kulaklarına tıkadılar ve (görmemek için) elbiselerine büründüler ve (bu davranışlarında) ısrar ettiler ve kibirlenerek büyüklük tasladılar.
NÛH SURESİ 7. Ayeti Ömer Nasuhi Bilmen Meali
(7-8) «Muhakak ki ben onlar için mağfiret buyurasın diye kendilerini her ne zaman dâvet etti isem parmaklarını kulaklarına tıkadılar ve libaslarına büründüler ve ısrar ettiler ve böbürleniverdiler. Sonra muhakkak ki ben onları, apaçık dâvet ettim.»
Ömer Nasuhi Bilmen