Medine döneminde inmiştir. 64 âyettir. Adını, 35. âyette geçen “nûr” kelimesinden almıştır.


فَإِن لَّمْ تَجِدُوا فِيهَا أَحَدًا فَلَا تَدْخُلُوهَا حَتَّى يُؤْذَنَ لَكُمْ وَإِن قِيلَ لَكُمُ ارْجِعُوا فَارْجِعُوا هُوَ أَزْكَى لَكُمْ وَاللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ ﴿٢٨﴾


Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali

fe in lem tecidû fî-hâ ehaden fe lâ tedhulû-hâ hattâ yu'zene lekum ve in kîle lekum irciû ferciû (fe irciû) huve ezkâ lekum vallâhu (ve allâhu) bimâ ta'melûne alîmun
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime Türkçe karşılığı
fe in artık, o zaman eğer
lem tecidû bulamazsınız
fî-hâ orada
ehaden birisi
fe o zaman
lâ tedhulû-hâ ona (oraya) girmeyin
hattâ oluncaya kadar
yu'zene izin verilir
lekum size
ve in ve eğer
kîle denir
lekum size
irciû geri dönün
ferciû (fe irciû) o zaman, o taktirde geri dönün
huve o
ezkâ daha temiz, daha uygun
lekum sizin için
vallâhu (ve allâhu) ve Allah
bimâ şeyleri
ta'melûne yapıyorsunuz
alîmun en iyi bilen

Eğer orada kimseyi bulamazsanız, size izin verilinceye kadar oraya girmeyin. Ve eğer size “geri dönün” denirse o taktirde geri dönün. O, sizin için daha temizdir (uygundur). Ve Allah, yaptığınız şeyleri en iyi bilendir.

NÛR SURESİ 28. Ayeti Ali Ünal Meali

Şayet o anda evde, binada kimseyi bulamazsanız, herhangi bir şekilde size izin verilinceye kadar oraya girmeyin. Eğer size “Müsait değiliz, lütfen dönün!” denecek olursa, geri dönün. Bu, sizin için daha nezih, daha münasip bir davranıştır. Allah, bütün yaptıklarınızı hakkıyla bilendir.

Ali Ünal