NÛR SURESİ 41. Ayeti Ahmet Tekin Meali
Medine döneminde inmiştir. 64 âyettir. Adını, 35. âyette geçen “nûr” kelimesinden almıştır.
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يُسَبِّحُ لَهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَالطَّيْرُ صَافَّاتٍ كُلٌّ قَدْ عَلِمَ صَلَاتَهُ وَتَسْبِيحَهُ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِمَا يَفْعَلُونَ ﴿٤١﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
e lem tera
ennallâhe (enne allâhe)
yusebbihu
lehu
men
fî es semâvâti
ve el ardı
ve et tayru
sâffâtin
kullun
kad
alime
salâte-hu
ve tesbîha-hu
vallâhu (ve allâh)
alîmun
bimâ
yef'alûne
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
e lem tera | görmüyor musun, görmedin mi |
ennallâhe (enne allâhe) | Allah’ın ... olduğunu |
yusebbihu | tesbih ederler |
lehu | onun, onu |
men | kimse(ler) |
fî es semâvâti | semalarda |
ve el ardı | ve arz, yeryüzü |
ve et tayru | ve kuşlar |
sâffâtin | saf saf, saflar halinde |
kullun | hepsi |
kad | olmuştu |
alime | bildi |
salâte-hu | salatını, namazını, duasını |
ve tesbîha-hu | ve tesbihlerini |
vallâhu (ve allâh) | ve Allah |
alîmun | en iyi bilendir |
bimâ | şeyleri |
yef'alûne | yapıyorlar |
Semalarda ve arzda olanların ve saflar halindeki kuşların, Allah’ı tesbih ettiğini görmedin mi? Hepsi, namazlarını (dualarını) ve tesbihlerini bilmişlerdir. Ve Allah, onların yaptıklarını en iyi bilendir.
NÛR SURESİ 41. Ayeti Ahmet Tekin Meali
Göklerdeki ve yerdeki akıllı ve sorumlu varlıkların, kanat çırparak, süzülerek, sıra sıra uçan kuşların Allah’ın koyduğu düzen içinde Allah’ı tesbih ettiklerini görmüyor musun? Her biri kendi namazını, görevlerini yaparak duasını ve tesbihini biliyor. Allah da onların sergilemeye devam ettikleri güzel davranışları biliyor.
Ahmet Tekin