NÛR SURESİ 63. Ayeti Muhammed Esed Meali
Medine döneminde inmiştir. 64 âyettir. Adını, 35. âyette geçen “nûr” kelimesinden almıştır.
لَا تَجْعَلُوا دُعَاء الرَّسُولِ بَيْنَكُمْ كَدُعَاء بَعْضِكُم بَعْضًا قَدْ يَعْلَمُ اللَّهُ الَّذِينَ يَتَسَلَّلُونَ مِنكُمْ لِوَاذًا فَلْيَحْذَرِ الَّذِينَ يُخَالِفُونَ عَنْ أَمْرِهِ أَن تُصِيبَهُمْ فِتْنَةٌ أَوْ يُصِيبَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴿٦٣﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
lâ tec'alû
duâe er resûli
beyne-kum
ke
duâi
ba'dı-kum ba'den
kad ya'lemu
allâhu
ellezîne
yetesellelûne
min-kum
livâzen
felyahzeri (fe li yahzeri)
ellezîne yuhâlifûne
an emri-hi
en tusîbe-hum
fitnetun
ev
yusîbe-hum
azâbun
elîmun
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
lâ tec'alû | kılmayın, yapmayın |
duâe er resûli | resûlün çağırması |
beyne-kum | (sizin) aranızda |
ke | gibi, aynı, eşit |
duâi | çağırma |
ba'dı-kum ba'den | birbirinizi |
kad ya'lemu | biliyordu |
allâhu | Allah |
ellezîne | onlar |
yetesellelûne | gizlice çıkarlar |
min-kum | sizden |
livâzen | bir şeyi siper ederek (görünmemeye çalışarak) |
felyahzeri (fe li yahzeri) | o zaman hazer etsinler, sakınsınlar, çekinsinler |
ellezîne yuhâlifûne | hilâfet edenler, karşı gelenler |
an emri-hi | onun emrine |
en tusîbe-hum | onlara isabet etmesi |
fitnetun | bir fitne |
ev | veya |
yusîbe-hum | onlara isabet eder |
azâbun | bir azap |
elîmun | acı, elîm |
Resûlün çağırmasını, aranızda, birbirinizi çağırmanızla eşit tutmayın! Sizden, (birbirini) siper ederek gizlice çıkanları Allah biliyordu. Bundan sonra O’nun emrine karşı gelenler, onlara bir fitne veya elîm azap isabet etmesinden hazer etsinler (sakınsınlar).
NÛR SURESİ 63. Ayeti Muhammed Esed Meali
Rasul'ün size yaptığı çağrıyı birbirinize yaptığınız çağrı(lar)la bir tutmayın sakın; gerçek şu ki, Allah, hissettirmeden aranızdan sıyrılmak isteyenleri biliyor; öyleyse, O'nun buyruğuna karşı gelmek isteyenler, başlarına (bu dünyada) bir belanın, bir güçlüğün ya da (öte dünyada) can yakıcı bir azabın gelmesinden korksunlar!
Muhammed Esed