RA'D SURESİ 26. Ayeti İlyas Yorulmaz Meali
Mekke döneminde inmiştir. 43 âyettir. Sûre, adını 13. âyette geçen “Ra'd” kelimesinden almıştır. “Ra'd” gök gürültüsü demektir.
اللّهُ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاء وَيَقَدِرُ وَفَرِحُواْ بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا فِي الآخِرَةِ إِلاَّ مَتَاعٌ ﴿٢٦﴾
Ayet Transkripsiyonu ve Sade Meali
allâhu
yebsutu er rızka
li men yeşâu
ve yakdiru
ve ferihû
bi el hayâti ed dunyâ
ve mâ el hayâtu ed dunyâ
fî el âhırati
illâ
metâun
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
söz öbeklerinin üzerine farenizi sürükleyerek çevirilerini görebilirsiniz. Çevirileri tablo halinde görmek için buraya tıklayın
Kelime | Türkçe karşılığı |
---|---|
allâhu | Allah |
yebsutu er rızka | rızkı genişletir |
li men yeşâu | dilediği kimseye |
ve yakdiru | ve daraltır (az bir ölçü takdir eder) |
ve ferihû | ve ferahlanırlar, sevinirler |
bi el hayâti ed dunyâ | dünya hayatı ile |
ve mâ el hayâtu ed dunyâ | ve dünya hayatı ... değildir |
fî el âhırati | ahirette, ahiret hayatı yanında |
illâ | ...’den başka |
metâun | bir meta (geçici faydalanılan şey) |
Allah, dilediği kimseye rızkı genişletir ve daraltır. Onlar, dünya hayatı ile sevinirler (ferahlanırlar). Dünya hayatı, ahiret hayatı yanında (geçici) bir metadan başka bir şey değildir.
RA'D SURESİ 26. Ayeti İlyas Yorulmaz Meali
Allah rızkı dilediği kimse için geniş tutar ve yayar, dilediğinin rızkını da dar (az vererek) tutar ve kısar. Dünyadaki yaşamınızla övünüp böbürlenin, dünya hayatı, ahiret hayatının yanında bir vasıtadır.
İlyas Yorulmaz